Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 45 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 45]
﴿إنما أنت منذر من يخشاها﴾ [النَّازعَات: 45]
| Mohammad Habib Shakir You are only a warner to him who would fear it |
| Mohammad Shafi You [Prophet] are but a warner for those who fear it [the Hour] |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Thou art but a warner unto him who feareth it |
| Mufti Taqi Usmani You are only a warner for anyone who fears it |
| Muhammad Asad Thou art but [sent] to warn those who stand in awe of it |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely you are only the warner of him who is apprehensive of it |
| Muhammad Sarwar You are only a warner for those who fear such a day |
| Muhammad Taqi Usmani You are only a warner for anyone who fears it |
| Mustafa Khattab Allah Edition Your duty is only to warn whoever is in awe of it |
| Mustafa Khattab God Edition Your duty is only to warn whoever is in awe of it |
| N J Dawood Your duty is but to warn those that fear it |
| Safi Kaskas You are only to warn those who dread it |