Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 45 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 45]
﴿إنما أنت منذر من يخشاها﴾ [النَّازعَات: 45]
Mohammad Habib Shakir You are only a warner to him who would fear it |
Mohammad Shafi You [Prophet] are but a warner for those who fear it [the Hour] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Thou art but a warner unto him who feareth it |
Mufti Taqi Usmani You are only a warner for anyone who fears it |
Muhammad Asad Thou art but [sent] to warn those who stand in awe of it |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely you are only the warner of him who is apprehensive of it |
Muhammad Sarwar You are only a warner for those who fear such a day |
Muhammad Taqi Usmani You are only a warner for anyone who fears it |
Mustafa Khattab Allah Edition Your duty is only to warn whoever is in awe of it |
Mustafa Khattab God Edition Your duty is only to warn whoever is in awe of it |
N J Dawood Your duty is but to warn those that fear it |
Safi Kaskas You are only to warn those who dread it |