Quran with British translation - Surah AT-Tariq ayat 17 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﴾
[الطَّارق: 17]
﴿فمهل الكافرين أمهلهم رويدا﴾ [الطَّارق: 17]
Mohammad Habib Shakir So grant the unbelievers a respite: let them alone for a while |
Mohammad Shafi So let those who suppress the Truth go their way; let them go for a little while |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while |
Mufti Taqi Usmani So leave the disbelievers alone at the moment; give them respite for a while |
Muhammad Asad Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while |
Muhammad Mahmoud Ghali So give the disbelievers (more) leisure; give them leisure awhile |
Muhammad Sarwar Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while |
Muhammad Taqi Usmani So leave the disbelievers alone at the moment; give them respite for a while |
Mustafa Khattab Allah Edition So bear with the disbelievers ˹O Prophet˺. Let them be for ˹just˺ a little while |
Mustafa Khattab God Edition So bear with the disbelievers ˹O Prophet˺. Let them be for ˹just˺ a little while |
N J Dawood Therefore bear with the unbelievers, and let them be awhile |
Safi Kaskas So bear with the unbelievers. Let them be for a while |