Quran with British translation - Surah AT-Tariq ayat 4 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ﴾ 
[الطَّارق: 4]
﴿إن كل نفس لما عليها حافظ﴾ [الطَّارق: 4]
| Mohammad Habib Shakir There is not a soul but over it is a keeper | 
| Mohammad Shafi Not a soul but has a protector over it | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall No human soul but hath a guardian over it | 
| Mufti Taqi Usmani there is no human being, but there is a watcher over him | 
| Muhammad Asad [for] no human being has ever been left unguarded | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Decidedly over every self there is assuredly a Preserver | 
| Muhammad Sarwar There is no soul which is not guarded (by the two angels who record all of its deeds) | 
| Muhammad Taqi Usmani there is no human being, but there is a watcher over him | 
| Mustafa Khattab Allah Edition There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺ | 
| Mustafa Khattab God Edition There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺ | 
| N J Dawood For every soul there is a guardian | 
| Safi Kaskas there is no soul without a protector over it |