Quran with British translation - Surah Az-Zalzalah ayat 6 - الزَّلزَلة - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[الزَّلزَلة: 6]
﴿يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم﴾ [الزَّلزَلة: 6]
Mohammad Habib Shakir On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works |
Mohammad Shafi That Day mankind will proceed in groups to be shown their deeds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds |
Mufti Taqi Usmani That day the people will come back (from the place of reckoning) in different groups, so that they may be shown (the fruits of) their deeds |
Muhammad Asad On that Day will all men come forward, cut off from one another, to be shown their [past] deeds |
Muhammad Mahmoud Ghali Upon that Day mankind will go forward in diverse (groups) to be shown their deeds |
Muhammad Sarwar On that day, people will come out of their graves in different groups to see (the results of) their own deeds |
Muhammad Taqi Usmani That day the people will come back (from the place of reckoning) in different groups, so that they may be shown (the fruits of) their deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition On that Day people will proceed in separate groups to be shown ˹the consequences of˺ their deeds |
Mustafa Khattab God Edition On that Day people will proceed in separate groups to be shown ˹the consequences of˺ their deeds |
N J Dawood On that day mankind will come out in broken bands to be shown their labours |
Safi Kaskas On that Day, people will come forward, separated from one another, to be shown their deeds |