Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]
﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]
Ba Sein ၂၃။ သို့သော်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ကယ်ဆယ်တော်မူသောအခါ သူတို့သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် မတရား ထောင်ထားခြားနားကြ၏။ အို-လူသားတို့၊ သင်တို့၏ ပုန်ကန်မှုသည် သင်တို့ကိုသာ နစ်နာစေမည်။ သင်တို့သည် ဤလောကီစည်းစိမ်၌ မြူးထူးပြီးနောက် ငါ့အထံတော်သို့ ပြန်လာကြရမည်၊ ထိုအခါငါသည် သင်တို့၏ ပြုမူချက် များကို သင်တို့အား ပြောပြတော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်း တို့အား လွတ်မြောက်စေတော်မူသောအခါ ရုတ်တရက်ချက်ချင်းပင် ၎င်း တို့သည် ကမ္ဘာမြေပြင်ဝယ် မတရားသဖြင့် စည်းကမ်းကျူးလွန်ကြကုန်၏။ အို-လူအပေါင်းတို့ အသင်တို့၏ စည်းကမ်း ကျူးလွန်မှုသည် အသင်တို့အပေါ်၌သာ (ပြန်လည် ကျရောက်မည်)ဖြစ်သည်။ (အသင်တို့သည်)လောကီဘဝ၏(အနည်းငယ်မျှသော)အကျိုးကျေးဇူးကို (ခံစားလျက်ရှိကြကုန် လော့)။ ထို့နောက်အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏အထံတော် သို့သာလျှင်ပြန်ကြရပေမည်။ ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အားအသင်တို့ ပြုလုပ်လျက်ရှိခဲ့ကြသည်များကို ပြသ တော်မူမည်ဖြစ်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား လွတ်မြောက်စေတော်မူသောအခါတွင် သူတို့သည် ကမာ္ဘမြေ၌ ချက်ချင်းပင် မတရားသောင်းကျန်းမှုများ ပြုလုပ်ကြတော့သည်။ အို- လူသားအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့၏ ကျူးကျော်သောင်းကျန်းမှုသည် အသင်တို့အပေါ်တွင်သာ(ပြန်ကျရောက်မည်)ဖြစ်သည်။ လောကီ၌ အကျိုးအနည်းငယ်သာ(ရှိမည်)၊ ထို့နောက် အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ပြန်ကြရမည်ဖြစ်သည်။ ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့သည်များကို အသိပေးတော်မူမည်ဖြစ်သည်။ |