×

သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်က သူတို့ကို (ဒုက္ခအခက်အခဲများမှ လွတ်မြောက်စေတော်မူ၍) ကယ်တင်တော်မူသောအခါ သူတို့သည် ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ဆန့်ကျင်၍ (လူတို့၏အခွင့်အရေးများကို ချိုးဖောက်လျက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို 10:23 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yunus ⮕ (10:23) ayat 23 in Burmese

10:23 Surah Yunus ayat 23 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]

သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်က သူတို့ကို (ဒုက္ခအခက်အခဲများမှ လွတ်မြောက်စေတော်မူ၍) ကယ်တင်တော်မူသောအခါ သူတို့သည် ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ဆန့်ကျင်၍ (လူတို့၏အခွင့်အရေးများကို ချိုးဖောက်လျက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သစ္စာမဲ့စွာဖြင့်) ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း အာခံဖီဆန်ကြ၏။ အို၊ လူသားအပေါင်းတို့၊ သင်တို့၏အာခံဖီဆန်မှုများသည် သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သောစိတ်ဝိဉာဉ်) များအား အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ (သင်တို့ကိုယ်တိုင်) လောကီဘဝသက်တမ်း၏စိတ်ဖြေစရာ အကျိုးခံစားမှုအတွက် သာ ကန့်သတ်ချုပ်ချယ်လိုက်ခြင်းပင် ဖြစ်၏။ ထို့နောက် သင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာလျှင် လှည့်ပြန် ကြရမည်ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အကြောင်းကြားစေတော် (မူလျက် စာရင်းရှင်းအရေးယူတော်) မူလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما, باللغة البورمية

﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]

Ba Sein
၂၃။ သို့သော်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ကယ်ဆယ်တော်မူသောအခါ သူတို့သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် မတရား ထောင်ထားခြားနားကြ၏။ အို-လူသားတို့၊ သင်တို့၏ ပုန်ကန်မှုသည် သင်တို့ကိုသာ နစ်နာစေမည်။ သင်တို့သည် ဤလောကီစည်းစိမ်၌ မြူးထူးပြီးနောက် ငါ့အထံတော်သို့ ပြန်လာကြရမည်၊ ထိုအခါငါသည် သင်တို့၏ ပြုမူချက် များကို သင်တို့အား ပြောပြတော်မူမည်။
Ghazi Mohammad Hashim
တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်း တို့အား လွတ်မြောက်စေတော်မူသောအခါ ရုတ်တရက်ချက်ချင်းပင် ၎င်း တို့သည် ကမ္ဘာမြေပြင်ဝယ် မတရားသဖြင့် စည်းကမ်းကျူးလွန်ကြကုန်၏။ အို-လူအပေါင်းတို့ အသင်တို့၏ စည်းကမ်း ကျူးလွန်မှုသည် အသင်တို့အပေါ်၌သာ (ပြန်လည် ကျရောက်မည်)ဖြစ်သည်။ (အသင်တို့သည်)လောကီဘဝ၏(အနည်းငယ်မျှသော)အကျိုးကျေးဇူးကို (ခံစားလျက်ရှိကြကုန် လော့)။ ထို့နောက်အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏အထံတော် သို့သာလျှင်ပြန်ကြရပေမည်။ ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အားအသင်တို့ ပြုလုပ်လျက်ရှိခဲ့ကြသည်များကို ပြသ တော်မူမည်ဖြစ်သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား လွတ်‌မြောက်‌စေ‌တော်မူ‌သောအခါတွင် သူတို့သည် ကမာ္ဘ‌မြေ၌ ချက်ချင်းပင် မတရား‌သောင်းကျန်းမှုများ ပြုလုပ်ကြ‌တော့သည်။ အို- လူသားအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့၏ ကျူး‌ကျော်‌သောင်းကျန်းမှုသည် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင်သာ(ပြန်ကျ‌ရောက်မည်)ဖြစ်သည်။ ‌လောကီ၌ အကျိုးအနည်းငယ်သာ(ရှိမည်)၊ ထို့‌နောက် အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထံ‌တော်သို့ပင် ပြန်ကြရမည်ဖြစ်သည်။ ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့သည်များကို အသိ‌ပေး‌တော်မူမည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek