Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 59 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 59]
﴿قل أرأيتم ما أنـزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا﴾ [يُونس: 59]
Ba Sein ၅၉။ ဟောကြားလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် မည်သည့်စားနပ်ရိက္ခာများကို ချပေးသနားတော် မူသည်။ ထိုရိက္ခာများကို သင်တို့သည် မည်သို့တရာတော်ဝင်အစား တရားတော်မဝင်မီအစား ပြုလုပ်ကြသည် တို့ကို သင်တို့ဆင်ခြင်ကြပြီလော။ ဟောကြားလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား အခွင့်ပြုတော်မူပြီ လော၊ သို့မဟုတ်သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား အလွဲသုံးစားကြသလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (၎င်း တို့အားဤသို့)ပြောကြားပါလေ။ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ပေးသနားတော်မူခဲ့သော စားနပ်ရိက္ခာတို့ကို၊ ထို(သို့ချပေးသနားတော်မူပြီး) နောက်တွင် အသင်တို့သည် ယင်းစားနပ်ရိက္ခာများ အနက်မှ အချို့ကိုဟရာမ်(စားပိုင်ခွင့်မရှိ)ဟူ၍လည်းကောင်း၊ အချို့ကိုဟလာလ(စားပိုင်ခွင့် ရှိသည်)ဟူ၍လည်းကောင်း၊ သတ်မှတ်ခဲ့ကြသည်ကို စေ့စေ့စဉ်းစား ဆင်ခြင်ပြီး ဖြစ်ကြလေသလော။ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည်(၎င်း တို့အား ဤသို့) ပြောဆိုမေးမြန်းပါလေ။ အသို့ပါနည်း၊အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ခွင့်ပြုတော် မူခဲ့ပါသလော၊ သို့တည်းမဟုတ် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်၌ လီဆယ် စွပ်စွဲကြလေသလော။ |
Hashim Tin Myint (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- အသင်တို့သည် အကြင်အရာနှင့်ပတ်သက်၍ စဉ်းစားဆင်ခြင် ကြည့်ပြီးကြပြီလော၊ ထိုအရာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က အသင်တို့အတွက် ချပေးတော်မူခဲ့သော ရိက္ခာဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ထိုအရာထဲမှ (အချို့ကို)ဟရာမ် စာသုံးပိုင်ခွင့်မရှိ၊ (အချို့ကို)ယလာလ် စားသုံးပိုင်ခွင့်ရှိသည်ဟု သတ်မှတ်ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။* (အို- တမန်တော်)အသင်မေးမြန်းလိုက်ပါ- အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ကို (ဤသို့ ဟလာလ်၊ ဟရာမ် သတ်မှတ်ရန်)ခွင့်ပြုခဲ့သည်လော၊ သို့မဟုတ် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်တွင် လုပ်ကြံစွပ်စွဲကြသည်လော။ (လုပ်ခွင့်မရှိသည်ကို ပြုလုပ်လျှင် အခွင့်ရှိသူဘက်မှ သတ်မှတ်သည်ဟု မယူဆနိုင်သောကြောင့် စွပ်စွဲခြင်းသာဖြစ်၏။) |