×

(ထိုအခါ တမန်တော်) နူးဟ်က အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ ထို (ပြစ်ဒဏ်) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အလိုရှိတော်မူလျှင် ယင်းအား သင်တို့ထံ 11:33 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:33) ayat 33 in Burmese

11:33 Surah Hud ayat 33 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 33 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[هُود: 33]

(ထိုအခါ တမန်တော်) နူးဟ်က အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ ထို (ပြစ်ဒဏ်) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အလိုရှိတော်မူလျှင် ယင်းအား သင်တို့ထံ မုချရောက်စေတော်မူပြီး သင်တို့သည် (ယင်းကို ဟန့်တားနှောင့်ယှက်လျက် ရှောင်ဖယ်ခြင်းဖြင့်) လွတ်မြောက်နိုင်ကြမည့်သူများ မဖြစ်နိုင်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين, باللغة البورمية

﴿قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين﴾ [هُود: 33]

Ba Sein
၃၃။ တမန်တော်နူဟိုသည် သူတို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်ရှိပါလျှင် အရှင်မြတ်သာလျှင် အပြစ်ဒဏ်တော် ကို သင်တို့အပေါ်သို့ ကျစေတော်မူမည်။ ထိုအခါသင်တို့သည် မည်သည့်နည်းနှင့်မျှ ထွက်မပြေးနိုင်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(နဗီတမန်တော်နူဟ်သည်ဤသို့)ပြောဆို ပြန်ကြားခဲ့လေသည်။ (အချင်းတို့) အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည်အလိုရှိတော်မူခဲ့ပါလျှင် ထိုပြစ်ဒဏ်ကို အသင်တို့ထံ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်သာလျှင် ယူလာတော်မူပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား အသင်တို့သည်(ထိုအရှင်မြတ်အား ပြစ်ဒဏ်ယူလာတော်မူခြင်းကို) မစွမ်းဆောင်နိုင်အောင် ပြုနိုင်သူများမဟုတ်ကြချေ။
Hashim Tin Myint
သူ(တမန်‌တော် နူးဟ်)က‌ပြောသည်- အကယ်၍ အရှင်မြတ်သည် အလိုရှိ‌တော်မူခဲ့လျှင် ထိုပြစ်ဒဏ်ကို အသင်တို့ထံ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ယူ‌ဆောင်လာ‌တော်မူမည် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် (အမှန်စင်စစ်) အသင်တို့သည် (အရှင်မြတ် ယူလာ‌တော်မူမည်ကို) မစွမ်း‌ဆောင်နိုင်‌အောင် ပြုနိုင်သူများ မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek