×

(ထိုအခါ တမန်တော်ယူစုဖ်အား မသိနားမလည်ဘဲ ပြစ်မှားမိကြောင်း ဝန်ခံပြောဆိုသော သားများက) “အို၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခမည်းတော်၊ အရှင်မြတ်ထံ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏ပြစ်မှားမှုကို လွတ်ငြိမ်းချမ်း 12:97 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:97) ayat 97 in Burmese

12:97 Surah Yusuf ayat 97 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 97 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ ﴾
[يُوسُف: 97]

(ထိုအခါ တမန်တော်ယူစုဖ်အား မသိနားမလည်ဘဲ ပြစ်မှားမိကြောင်း ဝန်ခံပြောဆိုသော သားများက) “အို၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခမည်းတော်၊ အရှင်မြတ်ထံ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏ပြစ်မှားမှုကို လွတ်ငြိမ်းချမ်း သာခွင့် ပေးတော်မူရန် အသနားခံပန်ကြားပါလော့။ ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်ရှိသူများ ဖြစ်ကြပါ၏၊” ဟု ပြောဆို လျှောက်ထားခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياأبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين, باللغة البورمية

﴿قالوا ياأبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين﴾ [يُوسُف: 97]

Ba Sein
၉၇။ ထိုအခါသူတို့က အို-ဖခင်၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် အပြစ်ရှိသူများဖြစ်ကြပါ၏။ အကျွနု်ပ်တို့အား အပြစ်လွှတ်တော်မူ ပါရန် ဆုတောင်းပေးပါဟု တောင်းပန်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ ယင်းသားတော်များက) အို-ကျွန် တော်မျိုး၏ဖခမည်းတော်၊ ဖခမည်းတော်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အဖို့ကျွန်တော်မျိုးတို့၏ ပြစ်မှုတို့မှ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ရရှိစေအံ့သောငှာ အသနားခံ၍ ပေးတော်မူပါ။ ဧကန်မလွဲ ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် ပင်လျှင် အပြစ်မကင်းသူများ ဖြစ်ကြပါသည်ဟုပြောဆို လျှောက်ထားခဲ့ကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
အို- ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခင်၊ ဖခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များမှ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ရရှိရန်အတွက် အသနားခံ‌ပေး‌တော်မူပါ၊ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်ရှိ‌သောသူများဖြစ်ကြပါသည်ဟု (သားများက)‌ပြောဆို‌လျှောက်ထားခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek