Quran with Burmese translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]
﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]
Ba Sein ၈။ တဖန်တမန်တော်မူစာဟောကြားသည်၊ သင်တို့နှင့်တကွ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ သူအပေါင်းတို့သည် ကျေးဇူးကန်းကြ သော်လည်း မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုချဧကန်အမှီကင်းတော်မူ၏။။ ချီးမွမ်းခြင်းပိုင်ရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် (နဗီတမန်တော်)မူစာသည်(မိမိအမျိုးသားတို့အားဤသို့)ပြောကြားခဲ့လေသည်။ (အချင်းတို့)အကယ်၍ အသင်တို့နှင့်တကွ ကမ္ဘာမြေဝယ် ရှိသမျှသော သူခပ်သိမ်းတို့သည် ကျေးဇူးကန်းကြပါသော်လည်း၊(ထိုအရှင်မြတ်၌ တစ်စုံတစ်ရာကျိုးယုတ်မှု အလျှင်းမရှိပေ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်)ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လိုလားတောင့်တခြင်းကင်းမဲ့တော်မူသောအရှင်၊ ချီးမွမ်းဖွယ် ဂုဏ်တော်အပေါင်းနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (တမန်တော်)မူစာက ပြောသည်- အကယ်၍ အသင်တို့နှင့်တကွ တစ်ကမာ္ဘလုံး၌ ရှိသူများအားလုံးသည် ကျေးဇူးကန်းကြလျှင်လည်း (အရှင်မြတ်တွင် မည်သည့်အရာမျှ မဆုံးရှုံးပေ၊ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော်) အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လိုလားတောင့်တခြင်းကင်း၍ ပြည့်စုံကြွယ်ဝတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |