×

သို့ဖြစ်ပေရာ ဖါရိုမင်းဆက်သည် အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အား မြေကမ္ဘာ (ရှိအီဂျစ်မြေ) မှ ခြောက်လှန့်စေ၍ နှင်ထုတ်နိုင်ရန် ကြံရွယ်ခဲ့လေ၏။ သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်သည် ဖါရိုမင်းဆက်ကိုလည်းကောင်း၊ 17:103 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:103) ayat 103 in Burmese

17:103 Surah Al-Isra’ ayat 103 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 103 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا ﴾
[الإسرَاء: 103]

သို့ဖြစ်ပေရာ ဖါရိုမင်းဆက်သည် အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အား မြေကမ္ဘာ (ရှိအီဂျစ်မြေ) မှ ခြောက်လှန့်စေ၍ နှင်ထုတ်နိုင်ရန် ကြံရွယ်ခဲ့လေ၏။ သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်သည် ဖါရိုမင်းဆက်ကိုလည်းကောင်း၊ သူနှင့်အတူ ရှိကြသူသော သူ့နောက်လိုက် အားလုံးကိုလည်းကောင်း၊ (ပင်လယ်နီတွင်) နှစ်မြှုပ်စေတော်မူခဲ့လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا, باللغة البورمية

﴿فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا﴾ [الإسرَاء: 103]

Ba Sein
၁ဝ၃။ ထို့အပြင်ဖွာရောမင်းသည် မိမိတိုင်းပြည်မှ အစ္စရာအီလ်အမျိုးသားတို့ကို ခြောက်လှန့်မောင်းထုတ်လိုက်၏။ သို့သော် သူနှင့်တကွ သူ့အလူအားလုံးကို ငါအရှင်မြတ်သည် ရေတွင် နှစ်သတ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ယင်းဖစ်ရ်အောင်န်သည် ထိုအစ္စရာအီလီမျိုးနွယ်တို့အား ထို(အီဂျစ်)နိုင်ငံမှ ချွတ်ချော်တိမ်းပါးစေရန်ကြံရွယ်ခဲ့လေသည်။ သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းဖိရ်အောင်(န်)အားလည်းကောင်း၊ ယင်းဖိရ်အောင်(န်)နှင့်အတူရှိကြသူအားလုံးတို့ကိုလည်းကောင်း၊ (ပင်လယ်နီ)တွင် နှစ်မြှုပ်တော်မူခဲ့လေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် သူ(ဖိရ်‌အောင်န်)သည် ထို(အစ္စရာအီလ်မျိုးနွယ်)တို့အား (အီဂျစ်)နိုင်ငံမှ တိမ်း‌ချော်‌အောင် (နယ်နှင်ရန်)ကြံရွယ်ခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူ့ကိုသာမက သူနှင့်အတူရှိ‌နေသူအားလုံးကို (ပင်လယ်နီတွင်) နစ်မြှပ်‌တော်မူခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek