Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 33 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 33]
﴿ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد﴾ [الإسرَاء: 33]
Ba Sein ၃၃။ တရားသဖြင့် သတ်ဖြတ်ခြင်းမှတပါး အသက်ကို မသတ်ရဟု အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပညတ်တော်မူသောတရားတော် ကို ကျူးလွန်၍ သူတပါးအသက်ကို မသတ်ကြလင့်၊ အကြင်သူကို မတရားသတ်ဖြတ်အ့ံ။ ထိုသူ၏ အမွေစား အမွေခံအား လက်စားချေခွင့် ငါပေးသနားတော်မူ၏။ သို့သော်သူသည် သတ်ဖြတ်ရာ၌ လွန်ကျူးခြင်းကို မပြုရချေ။ မှတ်သားလော့။ လက်စားချေမှု၌ သူ့ကို ကူညီစောင့်ရှောက်တော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က တားမြစ်ပညတ်ထားတော်မူသော အသက်ဇီဝိန်ကို မှန်ကန်သော အကြောင်းမရှိဘဲလျက် သတ်ဖြတ်ခြင်း မပြုကြရချေ။စင်စစ်သော်ကား မတရားသဖြင့် သတ်ဖြတ်ခြင်း ခံရသောသူ၏ ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသောအမွေစားအမွေခံအား ဧကန်စင်စစ်ငါအရှင်မြတ်သည် အခွင့်အာဏာကို ချီးမြှင့်၍ထားတော်မူခဲ့လေသည်။ သို့ရာတွင် ယင်းအမွေစားအမွေခံသည် သတ်ဖြတ်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ စည်းကမ်းကို မကျူးလွန်ရချေ။ အကြောင်းသော်ကား ထိုအမွေ စားအမွေခံသည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏)ကူညီထောက်ခံမှုကို ရရှိပြီးဖြစ်သောကြောင့်ပင်တည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က တားမြစ်ထားသော အသက်ကို မှန်ကန်သည့်အကြောင်းမရှိဘဲ (မတရားသဖြင့်)သတ်ဖြတ်မှု မပြုကြနှင့်။* ထို့ပြင် အကြင်သူသည် မတရားသတ်ဖြတ်ခံရလျှင် သို့ဖြစ်ရာ မတရားသတ်ဖြတ်ခံရသောသူ၏အမွေစား အမွေခံကို အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် အခွင့်အာဏာပေးထားတော်မူသည်။ ထို့နောက် ထိုအမွေစားအမွေခံသည် သတ်ဖြတ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ ဘောင်မကျော်ရပေ။* အမှန်စင်စစ် ထိုသူသည် ကူညီထောက်ခံမှု ရရှိပြီးဖြစ်သည်။ |