Quran with Burmese translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾
[مَريَم: 47]
﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]
Ba Sein ၄၇။ ထိုအခါတမန်တော်အေဗရာဟမ်က အို-မွေးသဖခင်၊ ဖခင်အပေါ်သို့ အေးချမ်းသာယာခြင်းမင်္ဂလာတော်ကြီး သက်ရောက်ပါစေသော်ဝ်၊ အကျွနု်ပ်သည် မိမိ၏ အရှင်သခင်အား ဖခင်ကို အပြစ်လွှတ်ဖို့ရာ ဆုတောင်းပါမည်၊ မှတ်သားပါလော့၊ အရှင်မြတ်သည် အကျွနု်ပ်အား အမြဲဂရုဏာသက်တော်မူပါ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအခါ ထို(နဗီတမန်တော်)အအစ်ဗ်ရာဟီမ်က(မိမိဖခင်အာဇရ်အား ဤသို့)ပြောဆိုဖြေကြားခဲ့လေသည်။ (အိုဖခင်၊စလာမွန်အလိုက် ငြိမ်းချမ်း သာယာမှုသည် အသင့်အပေါ်၌ရှိပါစေ၊ (ကျွန်တော်လမ်းခွဲပါရစေ)၊ ယခုသော်ကားကျွန်ုပ်သည် အသင်(ဖခင်)အဖို့ မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်အထံတော်တွင် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ကို ပန်ကြားပါတော့မည်။ မလွဲဧကန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အပေါ်၌ အလွန်တရာကျေးဇူးပြုတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင်ဖြစ်တော်မူပါသည်။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းက ပြောဆိုခဲ့သည်- ငြိမ်းချမ်းသာယာမှုသည် အသင့်အပေါ်တွင် ကျရောက်ပါစေ၊ (ကျွန်ုပ်သည် လမ်းခွဲသွားပါတော့မည်)။ မကြာမီ ကျွန်ုပ်သည် အသင်(ဖခင်)အတွက် ကျွန်ုပ်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်တွင် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် တောင်းခံပါမည်။* အမှန်စင်စစ ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အပေါ်တွင် အလွန်ကျေးဇူးပြုတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပါသည်။ |