×

သို့ရာတွင် သူတို့နောက်ပိုင်းတွင် သူတို့၏အရိုက်ရာဆက်ခံသော နောက်မျိုးဆက်တို့က ဆွလာသ်ဝတ်ပြု မှုကို ဥပေက္ခာပြုခြင်းဖြင့် အချည်းနှီးဖြစ်စေပြီး အလိုရမ္မက် ရာဂဆန္ဒနောက်ကိုသာ လိုက်ကြသော ကြောင့် 19:59 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Maryam ⮕ (19:59) ayat 59 in Burmese

19:59 Surah Maryam ayat 59 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Maryam ayat 59 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ﴾
[مَريَم: 59]

သို့ရာတွင် သူတို့နောက်ပိုင်းတွင် သူတို့၏အရိုက်ရာဆက်ခံသော နောက်မျိုးဆက်တို့က ဆွလာသ်ဝတ်ပြု မှုကို ဥပေက္ခာပြုခြင်းဖြင့် အချည်းနှီးဖြစ်စေပြီး အလိုရမ္မက် ရာဂဆန္ဒနောက်ကိုသာ လိုက်ကြသော ကြောင့် သူတို့သည် မကြာမီ (တမလွန်ဘဝ၌ ပြစ်ဒဏ်ခံရ၍) ပျက်သုဉ်းခြင်း ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا, باللغة البورمية

﴿فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا﴾ [مَريَم: 59]

Ba Sein
၅၉။ ထိုတမန်တော်တို့၏ နောက်တွင် ဖြစ်ပေါ်လာသောလူသားတို့သည် သာသနာတော်ကို ဖျက်ဆီး၏။ ကိလေသာ တဏှာဆွဲငင်ရာကိုသာ လိုက်ကြ၏။ သို့သော်သူတို့သည် လိမ်လည်ဖျားယောင်းခြင်းကိုသာ တွေ့ကြံုရကြလတံ့။
Ghazi Mohammad Hashim
တစ်ဖန် ၎င်းတို့နောက်တွင် အကြင်ဆိုးရွားသောအရိုက်ရာဆက်ခံသူတို့က ရိုက်ရာဆက်ခံခဲ့ကြကုန်၏။၎င်းတို့သည် ဆွလာတ်ဝတ်ပြုမှုကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြ၏။ (မိမိတို့)စိတ်အလိုဆန္ဒများကို လိုက်စားခဲ့ကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ၎င်းတို့သည် မကြာမြင့်မီပင်ပျက်စီးမှုနှင့်တွေ့ကြုံရင်ဆိုင်ကြရပေမည်။
Hashim Tin Myint
၎င်းတို့၏‌နောက်တွင် အကြင်ဆိုးရွား‌သော ဆက်ခံသူများသည် ဆက်ခံခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် စွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် စိတ်အလိုဆန္ဒများကို လိုက်စားခဲ့ကြသည်။ သို့ဖြစ်ရာ သူတို့သည် မကြာမီ (လမ်းမှားမှု‌ကြောင့်)ပျက်စီးနှင့် ရင်ဆိုင်ကြရမည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek