×

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ “ရာအိနာ”ဟု မပြောဆိုကြလေနှင့်။ (“ကျွန်ုပ်တို့အာရုံစိုက်ကြ၏။” ဆိုသည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်ရသော အာရဗီစကားလုံးအား ဒွိဟသံသယဖြစ်စေပြီး တမန်တော်မြတ်၇ကို မထီမဲ့မြင်ပြုရာရောက်သော စကားလုံးဖြင့် 2:104 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:104) ayat 104 in Burmese

2:104 Surah Al-Baqarah ayat 104 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ “ရာအိနာ”ဟု မပြောဆိုကြလေနှင့်။ (“ကျွန်ုပ်တို့အာရုံစိုက်ကြ၏။” ဆိုသည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်ရသော အာရဗီစကားလုံးအား ဒွိဟသံသယဖြစ်စေပြီး တမန်တော်မြတ်၇ကို မထီမဲ့မြင်ပြုရာရောက်သော စကားလုံးဖြင့် အစားတိုးရန် ရှင်းလင်းပြတ်သားပြီး အရိုအသေပေးရာရောက်သည့်စကားလုံး) “အွန် ဇူးရ်နာ” (ကျွန်ုပ်တို့ အာရုံစိုက်ကြပါသည်) ဟုပြော ဆိုသုံးစွဲပြီး နာယူကြလော့။ မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်ဖုံးကွယ်သူ) တို့အတွက် ပြင်းထန်သော နာကျင်ဖွယ်ရာ ပြစ်တင်ရှုံ့ချမှုနှင့်ပြစ်ဒဏ်များ ရှိ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]

Ba Sein
၁ဝ၄။ အို ယုံကြည်သူတို့၊ သင်တို့သည် တမန်တော်အား အကျွန်ု်ပ်တို့တင်လျှောက်သောစကားကို နာတော် မူပါဟု မလျှောက်ထားကြလင့်။ သို့သော် အကျွနု်ပ်တို့၏ဘက်ကို ရှုစားတော်မူပါဟု လျှောက်ထား ကြလော့။ သင်တို့သည် နားစွင့်သူများဖြစ်ကြလော့။ မိစ္ဆာဒိဌိတို့ခံစားကြရန် အလွန်ပြင်းပြ နာကျင်ဘွယ်သောအပြစ်ဒဏ်ရှိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို-ယုံကြည်ခြင်း သဒ္ဓါတရားထားရှိကြကုန်သော (မုအ်မင်အန်) အပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် [နဗီတမန်တော် မုဟမ္မဒ်(ဆွ)အထံဝယ် မည်သည့် အကြောင်းအရာကိုမဆို လျှောက်ထားသောအခါ၌] ရာအိနာ ဟူသောပုဒ်ကို မသုံးစွဲကြကုန်လင့်၊ ဥုန်ဇုရ်နာ ဟူသောပုဒ်ကိုသာ သုံးစွဲကြကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် [နဗီတမန်တော်မုဟမ္မဒ်(ဆွ) ၏ ဒေသနာတော်များကို မြေဝယ်မကျ] နာခံကြကုန်။ အကြောင်းသော်ကား (ထိုတရားဒေသနာတော်များကို) သွေဖည်ငြင်းဆန် မနာခံကြကုန်သော မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့အဘို့မှာ ပြင်းပြနာကျင်ဘွယ်ဖြစ်သော အပြစ်ဒဏ် များသည်အသင့်ရှိနှင့်ချေပြီ။
Hashim Tin Myint
အို- မုအ်မင်န် ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် (တမန်‌တော်မြတ်(ဆွ)၏‌ရှေ့‌မှောက်၌) “ရာအိနာ“ဟု မ‌ပြောဆိုကြနှင့်၊* “အွန်ဇွရ်နာ“ဟု ‌ပြောဆိုကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် နာခံကြပါ။ ထို့‌နောက် မနာခံကြသည့် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်သူများအတွက်မှာမူ ပြင်းပြနာကျင်‌စေသည့် အပြစ်ဒဏ်ရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek