Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 66 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 66]
﴿قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى﴾ [طه: 66]
Ba Sein ၆၆။ ထိူအခါမူစာက မဟုတ်ချေ၊ သင်တို့ပစ်ချပါလော့ဟု ပြန်ပြော၏။ ထိုအခါသူတို့၏မန္တာန်မန္တရားအစွမ်းကြောင့် သူတို့၏ကြိုးခွေများနှင့် ကြိမ်လုံးတောင်ဝှေးများသည် လျှောက်ပြေးလာသည်ဟု တမန်တော်မူစာထင်မှတ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim မူစာကထိုသို့မဟုတ်၊ အသင်တို့ပင်(ဦးစွာ)ပစ်ချကြလော့ဟု ပြောကြားခဲ့လေသည်။ ထိုအခါ ၎င်းတို့၏ပဉ္စလက်အတတ်ကြောင့် ထိုသူတို့ ၏ကြိုးများသည်လည်းကောင်း၊ထိုသူတို့၏ တုတ်ရှည်များသည်လည်းကောင်း၊ ထိုမူစာ၏အမြင်၌ လှုပ်ရှားပြေးလွှားနေကြသည်ဟု ထင်ရလေသည်။ |
Hashim Tin Myint ၎င်း(တမန်တော်မူစာ)က ပြောဆိုသည်- ဤသို့ မဟုတ်ပေ၊ အသင်တို့ပင် ဦးစွာ ပစ်ချကြပါ။ (သူတို့ပစ်ချလိုက်သည့်အခါတွင်)ရုတ်တရက် သူတို့၏ကြိုးများနှင့် တုတ်ချောင်းများသည် သူတို့၏မှော်အတတ်ကြောင့် ၎င်း(တမန်တော်မူစာ)၏အမြင်တွင် အမှန်စင်စစ် လှုပ်ရှားပြေးလွှားနေသည်ဟု ထင်ရသည်။ |