Quran with Burmese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Ba Sein ၉၁။ တဖန်သူမသည် ယောက်ျားမထိသေးသောကညာအစစ်ဖြစ်၏၊ ငါသည် သူမ၏ ဝမ်းတွင်းသို့ ငါ၏ဝိညာဉ်မှ အသက်ဝိညာဉ်တစ်ခုကို မှုတ်သွင်းတော်မူ၏၊ သူမနှင့်တကွ သူမ၏သားတော်ကို လူသားအပေါင်းတို့အတွက် နိမိတ်လက္ခဏာအ့ံဖွယ်တော်ဖြစ်စေတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် (အို-နဗီတမန်တော်၊ အသင်သည်)ထိုအမျိုးသမီး၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိအကြောင်းကိုလည်း (ပြောကြားပါလေ)။ ထို(အမျိုးသမီး)သည် မိမိဂုဏ်အသရေကို စောင့်စည်းထိန်းသိမ်းခဲ့လေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် ထို(အမျိုးသမီး)၌ မိမိအထံတော်မှ အသက်ဇီဝိန်ကို မှုတ်သွင်းတော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို(အမျိုးသမီး)အားလည်းကောင်း၊ ထို(အမျိုးသမီး)၏ သားတော်အားလည်းကောင်း၊ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားခပ်သိမ်းတို့အဖို့ သက်သေ လက္ခဏာတော်တစ်ရပ် ပြုလုပ်တော်မူခဲ့ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (အကြင်အမျိုးသမီးအကြောင်းကိုလည်း ပြောပြလိုက်ပါ)။ ၎င်း(အမျိုးသမီး)သည် သူမ၏ဂုဏ်အသရေကို ထိန်းသိမ်းခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူမတွင် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်မှ အသက်ဝိညာဉ်ကို မှုတ်သွင်းတော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူမနှင့်သူမ၏သားတော်ကို ကမာ္ဘသူကမာ္ဘသားများအတွက် သက်သေလက္ခဏာ ပြုလုပ်တော်မူခဲ့သည်။ |