Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 12 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ ﴾
[النور: 12]
﴿لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين﴾ [النور: 12]
Ba Sein ၁၂။ ယုံကြည်သူမိန်းမယောက်ျားတို့သည် ထိုသတင်းစကားကို ကြားရသောအခါ မိမိတို့လူစုကို အဘယ်ကြောင့် အကောင်းမထင်ကြသနည်း၊ ထို့အပြင်ထိုမင်္ဂလာစကားသည် မုချဧကန်မုသားစကားဖြစ်သည်ဟု အဘယ်ကြောင့် မဆိုကြသနည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ယင်းမုသားစွပ်စွဲချက်ကို အသင်တို့ကြားသိခဲ့စဉ်က ‘မုအ်မင်န်’ ယောက်ျားတို့သည်လည်းကောင်း၊ ‘မုအ်မင်န်’ မိန်းမတို့သည်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့ အချင်းချင်းနှင့်ပက်သက်၍ အဘယ်ကြောင့် ကောင်းမွန်သော ထင်မြင်ချက်ကို မထင်မြင်မ ယူဆခဲ့ကြသနည်း။ ထိုမှတစ်ပါး ထို ‘မုအ်မင်န်’ ယောက်ျား မိန်းမတို့က ဤသည် ထင်ရှားလှစွာသော မုသားစွပ်စွဲချက်ပင် ဖြစ်သည်ဟု အဘယ်ကြောင့် မပြောဆိုခဲ့ကြသနည်း။ |
Hashim Tin Myint ထိုလိမ်လည်စွပ်စွဲမှုကို အသင်တို့ကြားစဉ်က အီမာန်ရှင်ယောက်ျား၊ မိန်းမသည် သူတို့အချင်းချင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အဘယ့်ကြောင့် ကောင်းမွန်သော ထင်မြင်ချက်ကို မထင်မြင်ခဲ့ကြသနည်း။ ထို့ပြင် အီမာန်ရှင်ယောက်ျား၊ မိန်းမများက ဤသည် ထင်ရှားသော လိမ်လည်စွပ်စွဲမှုပင်ဖြစ်သည်ဟု အဘယ့်ကြောင့် မပြောဆိုခဲ့ကြသနည်း။ |