×

စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံကြရမည်ကို မမျှော်လင့်ကြသော (မယုံကြည်) သူတို့က အဘယ်ကြောင့် ''မလာအီကာစေတမန်'' များသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆင်းသက်စေတော်မမူသနည်း။ သို့တည်းမဟုတ် အဘယ် 25:21 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Furqan ⮕ (25:21) ayat 21 in Burmese

25:21 Surah Al-Furqan ayat 21 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 21 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 21]

စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံကြရမည်ကို မမျှော်လင့်ကြသော (မယုံကြည်) သူတို့က အဘယ်ကြောင့် ''မလာအီကာစေတမန်'' များသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆင်းသက်စေတော်မမူသနည်း။ သို့တည်းမဟုတ် အဘယ် ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ် ကို မဖူးမြော် ကြရပါသနည်း။” ဟု မေးမြန်းပြောဆိုကြ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအ တိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များ၌ သူတို့ကိုယ်ကိုအထင်ကြီးလျက် မာနကြီးခဲ့ကြသည့်အပြင် သူတို့သည် (စည်းဘောင်အား လုံးကို ကျော်လွန်၍) ကြီးကျယ်သောပမာမခန့်မှုကို ကျူးလွန်စော်ကားခဲ့ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا, باللغة البورمية

﴿وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنـزل علينا الملائكة أو نرى ربنا﴾ [الفُرقَان: 21]

Ba Sein
၂၁။ ငါ့အား ဖူးမြော်ရမည်ကို မမျှော်လင့်သူတို့က အကျွန်ုပ်ထံ ကောင်းကင်တမန်များကို အဘယ်ကြောင့်မစေလွှတ် ပါသနည်း၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် မိမိတို့၏အရှင်သခင်ကို အဘယ်ကြောင့်မျက်ဝါးထင်ထင်မဖူးမြင်ရပါသနည်းဟု ပြောဆိုကြ၏၊ အမှန်မှာသူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကို မိမိတို့အဖို့အလွန်အထင်ကြီး၍ မာနထောင်လွှားလျက် တရားတော်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံမှုကို မမျှော်လင့်ကြသော (မစိုးရိမ်ကြသော)သူတို့က အဘယ်ကြောင့် "မလာအိကဟ်" ကောင်းကင်တမန်များသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံဆင်းသက်၍ မလာကြသနည်း။ သို့တည်းမဟုတ် အဘယ်ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် မိမိတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ကို မဖူးမြော်ကြရပါသနည်းဟု ပြောဆိုကြကုန်၏။ ဧကန်မလွဲ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့စိတ်ထဲ၌ မိမိတို့ကိုယ်ကို အထင်ကြီးခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် အကြီးအကျယ် ဆိုးသွမ်းခြင်းအားဖြင့် စည်းကမ်းကျူးလွန်ခဲ့ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်နှင့် ‌တွေ့ဆုံမှုကို မ‌မျှော်လင့်ကြ‌သောသူများက အဘယ့်‌ကြောင့် ‌ကောင်းကင်တမန်များသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံသိုပ ဆင်းသက်မလာကြသနည်း။ သို့မဟုတ် အဘယ့်‌ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ကို မဖူး‌မြော်ကြရပါသနည်းဟု ‌ပြောဆိုကြသည်။ အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် သူတို့စိတ်ထဲတွင် သူတို့ကိုယ်ကို အထင်ကြီးခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အကြီးအကျယ်ဆိုးသွမ်းမှုနှင့် စည်း‌ဖောက်ကျူးလွန်ခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek