Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 37 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 37]
﴿وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا﴾ [الفُرقَان: 37]
Ba Sein ၃၇။ ထို့အပြင်တမန်တော်နူဟို၏လူများ၊ သူတို့သည် ငါ၏တမန်တော်များကို မယုံကြည်ပယ်ရှားသောအခါ ငါသည် သူတို့အားလုံးကို ရေတွင် နှစ်မြုပ်သတ်တော်မူ၏၊ သူတို့ပုံစံကို လူသားတို့အဖို့အရာ မဟာသင်ခန်းစာတော်ကြီး အဖြစ်ဖြင့် ပြုထားတော်မူ၏၊ ငါသည် ဒုစရိုက်မှုကျူးလွန်သူတို့အဖို့ အလွန်ပြင်းပြနာကျယ်ဖွယ်ရှိသောအပြစ် ဒဏ်တော်ကို ပြင်ဆင်ထားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုနည်းတူစွာ နူဟ်၏ အမျိုးသားတို့အား ၎င်းတို့သည် ရစူလ်တမန်တော်များအား မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အားလည်း နစ်မြုပ်စေတော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား လူခပ်သိမ်းတို့အဖို့ သက်သေလက္ခဏာ တစ်ရပ်ပြုလုပ်တော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် မတော်မတရား ပြုလုပ်သောသူတို့အဖို့ ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို အဆင်သင့် ပြုလုပ်၍ ထားရှိတော်မူသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (တမန်တော်)နူးဟ်၏အမျိုးသားများကို သူတို့သည် တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန်ဟု ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်အခါ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ကိုလည်း နစ်မြုပ်စေတော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား လူများအတွက် သက်သေသာဓကတစ်ခုအဖြစ် ပြုလုပ်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် မတရားပြုလုပ်သူများအတွက် နာကျင်စေသောပြစ်ဒဏ်ကို အသင့်ပြင်ဆင်ထားတော်မူသည်။ |