×

(ထို့နောက် တမန်တော်) မူဆာက “အို၊ ကျွန်တော်မျိုးအား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်၏အပေါ်၌ အရှင့်ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာ ပေး 28:17 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Qasas ⮕ (28:17) ayat 17 in Burmese

28:17 Surah Al-Qasas ayat 17 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]

(ထို့နောက် တမန်တော်) မူဆာက “အို၊ ကျွန်တော်မျိုးအား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်၏အပေါ်၌ အရှင့်ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာ ပေး အပ်တော်မူဖြစ်၍ ကျွန်ုပ်သည်လည်း (နောင်တွင် မည်သည့်အခါမျှ) ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူတို့အား ထောက်ခံအား ပေးသူတစ်ဦး ဖြစ်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။” ဟု လျှောက်ထားလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين, باللغة البورمية

﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]

Ba Sein
၁၇။ တဖန်မူစာက အို-အကျွနု်ပ်၏အရှင်သခင်၊ အရှင်သည် အကျွနု်ပ်အား ကျေးဇူးပြုတော်မူသောကြောင့် အကျွနု်ပ် သည် မည်သည့်အခါမှ အပြစ်ထိုက်သောသူတို့ကို ကူညီသူမဟုတ်ပါဟု တင်လျှောက်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ) ထိုမူစာသည် အို-ကျွန်တော်မျိုးအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုး၏အပေါ်၌ ကျေးဇူးပြုတော်မူခဲ့သည်ဖြစ်ရကား၊ ကျွန်တော်မျိုးသည်လည်း (နောင်တွင်) အပြစ်ရှိသူတို့အား မည်သည့်အခါမျှ အကူအညီပေးသူဖြစ်တော့မည် မဟုတ်ပါဟူ၍ လျှောက်ထားခဲ့ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
၎င်းက ‌ပြောဆို‌လျှောက်ထားသည်- အို- ကျွန်ုပ်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်၏အ‌ပေါ်တွင် ‌ကျေးဇူးပြု‌တော်မူခဲ့သည့်အတွက် ကျွန်ုပ်သည်လည်း အပြစ်ရှိသည့်သူများကို မည်သည့်အခါမှ အကူအညီ‌ပေးသူ ဖြစ်‌တော့မည် မဟုတ်ပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek