Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 47 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 47]
﴿ولولا أن تصيبهم مصيبة بما قدمت أيديهم فيقولوا ربنا لولا أرسلت إلينا﴾ [القَصَص: 47]
Ba Sein ၄၇။ သို့မဟုတ်လျှင် ထိုသူတို့သည် သူတို့၏လက်များက တင်ကြိုပို့ထားသောအမှုများကြောင့် ဘေးဥပါဒ်အထိခံကြ ရလျှင် အို--အကျွနု်ပ်တို့၏ အရှင်သခင်၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် အရှင်၏ ပညတ်တော်များကို လိုက်နာဆောင်ရွက်၍ ယုံကြည်သူများဖြစ်စေခြင်းငှာ အရှင်သည် အကျွနု်ပ်တို့ထံသို့ တမန်တော်ကို အဘယ်ကြောင့်စေလွှတ်တော်မမူပါ သနည်းဟု သူတို့သည် ငါ့အား တင်လျှောက်ခဲ့ချေလတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍သာ ၎င်းတို့အပေါ်၌ ၎င်းတို့ကြိုတင်ပို့နှင့်ခဲ့ကြသော(ပြစ်မှုများ)ကြောင့် ဒုက္ခတစ်စုံတစ်ရာ သက်ရောက်လာသောအခါ ၎င်းတို့က အို-ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် အဘယ့်ကြောင့် ကျွန်တော်မျိုးတို့ထံ ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါးပါးကို စေလွှတ်တော်မမူခဲ့ပါသနည်း။ သို့စေလွှတ်တော်မူခဲ့ပါလျှင် ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်များကိုလိုက်နာ ကြမည်ဖြစ်ပါသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် "မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်သူများတွင် အပါအဝင် ဖြစ်ကြပါမည်ဟု မပြောဆိုကြပါလျှင် (ငါအရှင်မြတ်သည် ရစူလ်တမန်တော်ကို စေလွှတ်တော်မူမည် မဟုတ်ပေ)။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အကယ်၍သာ သူတို့အပေါ်တွင် သူတို့လက်များက ကြိုတင်ပို့ထားသည့်အရာ(အပြစ်)များကြောင့် ဒုက္ခတစ်စုံတစ်ခု ကျရောက်လာလျှင် သူတို့က အို- ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် အဘယ့်ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ တမန်တော်တစ်ပါးပါး စေလွှတ်တော်မမူခဲ့ပါသနည်း။ ထိုသို့ စေလွှတ်တော်မူခဲ့လျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များကို လိုက်နာကြမည်ဖြစ်ပါသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အီမာန်ယုံကြည်သူများထဲတွင် အပါအဝင်ဖြစ်ကြမည်ဟု မပြောဆိုနိုင်ကြရန်အတွက် (တမန်တော်ကို စေလွှတ်လိုက်ခြင်း)ဖြစ်သည်။ |