Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 7 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[القَصَص: 7]
﴿وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم﴾ [القَصَص: 7]
Ba Sein ၇။ ထို့အပြင်ငါသည် မူစာ၏မိခင်အား ၎င်း၏စိတ်နှလုံးအတွင်းတွင် ဤဗျာဒိတော်ကို ထင်ရှားစေတော်မူ၏၊ သူ့အား နို့ရည်တိုက်ကျွေးလော့၊ သူ့အတွက် စိုးရိမ်ကြောင့်ကြဖြစ်လာသောအခါ သူ့ကို မြစ်ထဲသို့ပစ်ချလော့၊ မစိုးရိမ် ကြလင့်၊ စိတ်မပူပန်လင့်၊ မှတ်သားလော့၊ ငါသည် သင့်သားကို သင့်ထံပြန်ယူခဲ့တော်မူမည်၊ ငါသည် သူ့ကို ငါ၏ တမန်တော်တို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်စေတော်မူကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် မူစာ၏မိခင်ထံသို့ (ဤသို့) အသိပေးတော်မူခဲ့၏။ အသင်သည် ထိုမူစာအား နို့ရည်တိုက်ကျွေးလော့။ ထို့နောက် အသင်သည် ထိုမူစာနှင့်ပက်သက်၍ စိုးရိမ်သောအခါ ၎င်းအား မြစ်ထဲသို့ပစ်လေလော့။ထို့ပြင် အသင်သည် စိုးရိမ်ခြင်းလည်း မရှိလေနှင့်။ ပူဆွေးခြင်းလည်း မရှိလေနှင့်။ ဧကန်အမှန် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုမူစာအား အသင့်ထံသို့ ပြန်ပို့ပေးတော်မူမည့်အရှင် ထိုမှတစ်ပါး ထိုမူစာအား ရစူလ်တမန်တော်များတွင် တစ်ပါးအပါအဝင် ပြုလုပ်တော်မူမည့်အရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်)မူစာ၏မိခင်ထံသို့ အသိပေးတော်မူခဲ့သည်- အသင်မသည် ၎င်းအား နို့တိုက်ပါ။ ထို့ပြင် အသင်မသည် ၎င်းနှင့်ပတ်သက်၍ စိုးရိမ်သည့်အခါ ၎င်းကို မြစ်ထဲ(မျှော)ပစ်လိုက်ပါ။ ထို့ပြင် အသင်မသည် မစိုးရိမ်လေနှင့်၊ ထို့ပြင် မပူဆွေးလေနှင့်။ အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းကို အသင်မထံ ပြန်ပို့ပေးတော်မူမည့်အရှင်၊ ထို့ပြင် ၎င်းကို တမန်တော်များထဲတွင် တစ်ပါးအပါအဝင် ပြုလုပ်တော်မူမည့်အရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |