×

အမှန်မှာ မည်သူမဆို သူ၏ကတိကဝတ်များကို တာဝန်ကျေပွန်စွာ ဖြည့်ဆည်းဆောင်ရွက်ပြီး အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ 3:76 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:76) ayat 76 in Burmese

3:76 Surah al-‘Imran ayat 76 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 76 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 76]

အမှန်မှာ မည်သူမဆို သူ၏ကတိကဝတ်များကို တာဝန်ကျေပွန်စွာ ဖြည့်ဆည်းဆောင်ရွက်ပြီး အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာကျင့်သုံး) လျှင် (သူ နှလုံးသွင်းထားသင့်သည်မှာ) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာကျင့်သုံး) သူတို့အား နှစ်သက်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين, باللغة البورمية

﴿بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين﴾ [آل عِمران: 76]

Ba Sein
၇၆။ အမှန်မှာ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်ရွေးကောက်တော်မူသောသူသည် မိမိ၏ဂတိသစ္စာကို စောင့်ထိန်း၍ ဒုစရိုက်မကောင်းမှုကို ရှောင်ရှားသောသူဖြစ်၏။ အကြောင်းမူကား အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် ဒုစရိုက်မှုကို ရှောင်ကြဉ်သူအား မြတ်နိုးတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုသို့အလျင်းမဟုတ်၊ စင်စစ်(ထိုသူတို့အပေါ်၌အပြစ်ရှိပေသည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဟူမူ) အကြင်သူသည်မိမိထားရှိအပ်သောပဋိညာဉ်ကို အတည်ပြု၍ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား) ကြောက်ရွံ့ရိုသေပါမူ အလ္လာဟ်အရျှှင်မြတ်သည် ကြောက်ရွံ့ရိုသေသော သူတော်စင်တို့အား မုချ နှစ်သက်တော်မူပေသည်။
Hashim Tin Myint
(သူတို့‌ပြောသကဲ့သို့)လုံးဝမဟုတ်၊ အမှန်စင်စစ်တွင် (အပြစ်ရှိသည်) အကြင်သူသည် သူ၏ကတိကို ပြည့်ဝ‌အောင်ပြုလုပ်ပြီး အရှင်မြတ်အား ‌ကြောက်ရွံ့အပြစ်‌ရှောင် ‌ကောင်းကျိုး‌ဆောင်လျှင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ‌ကြောက်ရွံ့အပြစ်‌ရှောင် ‌ကောင်းကျိုး‌ဆောင်သူများကို ချစ်ခင်မြတ်နိုး‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek