Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rum ayat 40 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 40]
﴿الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم﴾ [الرُّوم: 40]
Ba Sein ၄ဝ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ကို ဖန်ဆင်းကျွေးမွေးထားတော်မူ၏၊ ထို့နောက်သင်တို့ကို သေစေတော်မူ၏၊ ထို့နောက်ပြန်ရှင်စေတော်မူ၏၊ သင်တို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်သောဘုရားတုဘုရားယောင်များသည် ထိုကဲ့သို့တစ်စုံတစ်ရာစီရင်ပြုလုပ်နိုင်ကြသလော၊ သူတို့တွဲဖက်သောဘုရားတုများထက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အတိုင်းမသိ၊ သာလွန်မြင့်မြတ်တော်မူ၏၊ ကုံလုံအ့ံချီးမဆုံးဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူ၏။ ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား စားနပ်ရိက္ခာ ပေးသနားတော်မူခဲ့၏။ ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်အသင်တို့အား သေစေတော်မူ၏။ ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ရှင်စေတော်မူမည်။ (အသင်တို့ ထိုအရှင်မြတ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်တွဲဖက် ကိုးကွယ်လျက် ရှိကြကုန်သော)အသင်တို့၏ တွဲဖက်များတွင် ဤသည်တို့အနက် မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမဆို ပြုစွမ်းနိုင်သောသူဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် ရှိလေသလော။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့ တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ် ကိုးကွယ်ကြသည်များမှ စင်ကြယ်သန့်ရှင်း မြင့်မြတ်လှတော်မူပေသည် တကား။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား စားနပ်ရိက္ခာပေးသနားတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား သေစေတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ရှင်စေတော်မူမည်။ အသင်တို့၏တွဲဖက်ကိုးကွယ်ရာများသည် ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာတစ်ခုမျှကိုပင်ဖြစ်စေ ပြုလုပ်နိုင်ကြသူဟူ၍ ရှိပါသလော။ အရှင်မြတ်သည် သူတို့ တွဲဖက်ကိုးကွယ်ကြသည်များ(၏ချို့တဲ့ချွတ်ယွင်းမှုအပေါင်း)မှ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူပြီး (ဂုဏ်ဒြပ်)အလွန်မြင့်မားတော်မူလှသည်။ |