×

(လူတိုင်းနှင့်သင်တို့၏မွေးစားသားများဖြစ်ကြသော) သူတို့ကို သူတို့၏ဖခင်အရင်းများနှင့်ဆက်စပ်လျက် (မည်သူမည်ဝါ၏သားဖြစ်သည်ဟုသာ) ခေါ်ဝေါ်ကြလော့။ ယင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမြင်တော်၌ တရား အမျှတဆုံးနှင့်အသင့်တော်ဆုံး ဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ 33:5 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Ahzab ⮕ (33:5) ayat 5 in Burmese

33:5 Surah Al-Ahzab ayat 5 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahzab ayat 5 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 5]

(လူတိုင်းနှင့်သင်တို့၏မွေးစားသားများဖြစ်ကြသော) သူတို့ကို သူတို့၏ဖခင်အရင်းများနှင့်ဆက်စပ်လျက် (မည်သူမည်ဝါ၏သားဖြစ်သည်ဟုသာ) ခေါ်ဝေါ်ကြလော့။ ယင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမြင်တော်၌ တရား အမျှတဆုံးနှင့်အသင့်တော်ဆုံး ဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ သင်တို့သည် သူတို့၏ဖခင်ရင်းများကို မသိကြလျှင် သူတို့သည် သင်တို့၏ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) အတိုင်းဘဝဆောက်တည်သူ ညီအစ်ကိုများ၊ (သင်တို့နှင့်သူတို့ကြား အကောင်း အဆိုးကို စောင့်ကြည့်၍) ကောင်းရာကို ညွှန်ပြသူများ ဖြစ်ကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား (သူတို့၏အမည်များကို မှည့်ခေါ်ရာ၌ မရည်ရွယ်ဘဲ မတော်တဆ) မှားမိလျှင် အပြစ်မထိုက်ချေ။ သို့ရာတွင် သင်တို့စိတ်နှလုံးသား (၏စေ့ဆော်ချက်) က ကြိုတင်ကြံရွယ်၍ ပြုမူကြကုန်သော အမှုကိစ္စ၌မူ (အပြစ်) ရှိ၏။ အမှန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များအား ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في, باللغة البورمية

﴿ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في﴾ [الأحزَاب: 5]

Ba Sein
၅။ သူတို့၏ အဘရင်း၏နာမည်များကို ဖော်ပြလော့၊ ဤသို့ပြုခြင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ မျက်နှာတော်တွင် သာလွန်မျှတခြင်းဖြစ်၏၊ သင်တို့သည် သူတို့၏အဘတို့၏ အမည်နာမများကို မသိလျှင် သူတို့သည် ဘာသာ အယူဝါဒအားဖြင့် သင်တို့၏ညီအစ်ကိုများဖြစ်ပေသည်၊ သူတို့သည် သင်တို့အား မှီခိုသူများဖြစ်ကြ၏၊ သင်တို့ သည် မိမိတို့အမှတ်မဲ့ပြုမိသောအမှားများအတွက် အပြစ်မထိုက်ချေ၊ သို့သော်တမင်္ဂလာပြုသောအမှားများအတွက် အပြစ်သင့်၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်မူသောအရှင်၊ မဟာဂရုဏာတော်အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့သည် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့၏ဖခင်များနှင့်ဆက်စပ်ကာ (မည်သူမည်ဝါ၏သားဖြစ်သည်)ဟု ခေါ်ဝေါ်ကြလေကုန်။ ဤသည်သာလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်၌ တရားအမျှတဆုံးဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် ၎င်းတို့၏ဖခင်များကို မသိခဲ့ကြလျှင် ၎င်းတို့သည်အသင်တို့၏ သာသနာဝင်ညီအစ်ကိုများ ဖြစ်ကြသည့်ပြင်၊အသင်တို့၏ အဆွေခင်ပွန်းများလည်း ဖြစ်ကြကုန်၏။ စင်စစ်သော်ကား အသင်တို့အပေါ်၌ အသင်တို့ မေ့မှား၍ပြုမူခဲ့ကြကုန်သော အမှုကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း ၍ အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာ မရှိပေ။ သို့ရာတွင် အသင်တို့၏စိတ်က ကြံရွယ်ပြုလုပ်ခဲ့ကြကုန်သော အမှုကိစ္စ၌မူ(အပြစ်)ရှိသည်။ အမှန်စင်စစ်သော်ကားအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာ ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာ သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် သူတို့အား သူတို့၏ဖခင်(အရင်း)များနှင့် ဆက်စပ်ပြီး (မည်သူမည်ဝါ၏သားဖြစ်သည်ဟု) ‌ခေါ်‌ဝေါ်ကြပါ။ ထိုအရာပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ‌တော်တွင် တရားမျှတဆုံးဖြစ်သည်။* ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် သူတို့၏ဖခင်များကို မသိခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် အသင်တို့၏ သာသနာဝင် ညီအစ်ကိုများဖြစ်ကြသည့်အပြင်၊ အသင်တို့၏မိတ်‌ဆွေများလည်း ဖြစ်ကြသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် အသင်တို့ ‌မေ့မှားပြီး ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည့်ကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်အပြစ်မျှ မရှိ‌ပေ။ သို့ရာတွင် အသင်တု့ိ၏စိတ်က ကြံရွယ်ပြုလုပ်ခဲ့ကြ‌သောကိစ္စမှာမူ (အပြစ်)ရှိသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ‌ပေး‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek