Quran with Burmese translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Ba Sein ၃၉။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား ကမ္ဘာမြေဝယ်ကိုယ်စားလှယ်တော်ခန့်ထားတော်မူ၏၊ ထို့ကြောင့်အကြင်သူ သည် မိစ္ဆာအယူကို ယူ၏၊ ထိုမယုံကြည်မှု၏ အပြစ်သည် သူ၏ခေါင်းပေါ်သို့ ကျ၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရှေ့တော်၌ သူတို့၏ မိစ္ဆာအယူဝါဒသည် သူတို့အဖို့အရာ စက်ဆုပ်ရွံရှာခြင်းမှတပါး အခြားမည်သည်ကိုမှ များပြားစေသည်မဟုတ်၊ သူတို့၏ မယုံကြည်မှုသည် သူတို့အတွက်ပျက်စီးဆုံးရှုံးခြင်းမှတပါ အခြားမည်သည်ကိုမှ တိုးပွားစေသည်မဟုတ်ချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် အသင်တို့အားကမ္ဘာမြေ၌ ရိုက်ရာဆက်ခံသူများအဖြစ် ပြုလုပ်တော် မူခဲ့သောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ မည်သူမဆို ကျေးဇူးကန်းခဲ့ပါမူ ၎င်း၏ ကျေးဇူးကန်းမှု၏(အပြစ်)သည် ၎င်း၏အပေါ်၌သာ ကျရောက်ပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား ကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်သူတို့အပေါ်၌ ၎င်းတို့၏သွေဖည်မှုသည် ၎င်းတို့အားဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်အထံတော်တွင် မုန်းတီးစက်ဆုပ်မှုကိုသာလျှင် တိုးပွားစေမည်ဖြစ်၏။ ထိုနည်းတူစွာကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်သော သူတို့၌ ၎င်းတို့၏ သွေဖည်မှုသည် ဆုံးရှုံးမှုကိုသာလျှင် ပိုမိုတိုးပွားစေအံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ကမာ္ဘမြေတွင် ကိုယ်စားလှယ်ဆက်ခံသည့်သူများအဖြစ် ပြုလုပ်တော်မူခဲ့သည့်အရှင်ဖြစ်တော်မူသည်။ သို့ဖြစ်ရာ မည်သူမဆို ကျေးဇူးကန်ခဲ့လျှင် သူ၏ကျေးဇူးကန်းမှုသည် သူ၏အပေါ်၌ပင် ကျရောက်မည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ကာဖိရ်များအပေါ်တွင် သူတို့၏သွေဖည်မှုသည် သူတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်တွင် မုန်းတီးစက်ဆုပ်မှုကိုသာ တိုးပွားစေမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ကာဖိရ်များအပေါ်တွင် သူတို့၏သွေဖည်မှုသည် ဆုံးရှုံးမှုကိုသာ တိုးပွားစေမည်ဖြစ်သည်။ |