Quran with Burmese translation - Surah FaTir ayat 41 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[فَاطِر: 41]
﴿إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من﴾ [فَاطِر: 41]
Ba Sein ၄၁။ မှတ်သားကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးနှင့်မြေကို သူတို့၏ လမ်းမှ သွေ၍ မသွားအောင် ထိန်းသိမ်း စောင့်ရှောက်တော်မူ၏၊ အကယ်၍သူတို့သွေဖယ်သွားလျှင် သူတို့ကို ထိန်းစောင့်နိုင်သူအရှင်မြတ်မှတပါး တစ်စုံ တစ်ယောက်မျှမရှိချေ၊ မှတ်သားကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သည်းခံတော်မူသောအရှင်၊ အပြစ်လွှတ် တော်မူသောသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်ဧကန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များကိုလည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေကိုလည်းကောင်း၊ရွေ့လျားတိမ်းပါးမသွားရန် ထိန်းထားတော်မူ၏။ သို့ရာတွင်ဧကန်စင်စစ် အကယ်၍သာ ယင်းမိုးကောင်းကင်များနှင့်ပထဝီမြေတို့သည် ရွေ့လျားတိမ်းပါး၍ သွားခဲ့ကြသော် ထိုအရှင်မြတ်မှတစ်ပါး မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှကပင် ယင်းမိုးကောင်းကင်များနှင့် ပထဝီမြေတို့ကို ထိန်းနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။ ဧ ကန်အမှန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ခနီ္တတရားနှင့်အလွန်ပြည့်စုံတော်မူထသော၊ အလွန်တရာ ခွင့်လွှတ်တော်မူထသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေပထဝီကို ရွေ့လျောတိမ်းစောင်းမသွားရန် ထိန်းထားတော်မူသည်။ ထို့နောက် အကယ်၍ ရွေ့လျောတိမ်းစောင်းသွားခဲ့လျှင် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မည်သူကမှ ထိုမိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေပထဝီကို ထိန်းနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် အလွန်ထောက်ထားညှာတာ သည်းခံဆိုင်းငံ့တော်မူသောအရှင်၊ အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသည်။ |