×

(ထိုမြို့ရွာဒေသ၏ပြည်သူများဖြစ်ကြသော) သူတို့က ''သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ပင် (သေမျိုးဖြစ်သော) လူသားများသာ ဖြစ်ကြ၏။ စင်စစ် အနန္တကရုဏာတော်ရှင်သည် သင်တို့အပေါ်၌ မည်သည့် တစ်စုံ 36:15 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ya-Sin ⮕ (36:15) ayat 15 in Burmese

36:15 Surah Ya-Sin ayat 15 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ya-Sin ayat 15 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ ﴾
[يسٓ: 15]

(ထိုမြို့ရွာဒေသ၏ပြည်သူများဖြစ်ကြသော) သူတို့က ''သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ပင် (သေမျိုးဖြစ်သော) လူသားများသာ ဖြစ်ကြ၏။ စင်စစ် အနန္တကရုဏာတော်ရှင်သည် သင်တို့အပေါ်၌ မည်သည့် တစ်စုံ တစ်ရာကိုမျှ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ သင်တို့သည် မုသားပြောဆိုနေကြသည်သာ ဖြစ်သည်။'' ဟု စွပ်စွဲ ပြောဆိုခဲ့ကြလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن, باللغة البورمية

﴿قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن﴾ [يسٓ: 15]

Ba Sein
၁၅။ မြို့သူမြို့သားတို့က ပြန်ပြောသည်မှာ သင်တို့သည် ငါတို့ကဲ့သို့ သေမျိုးများသာဖြစ်ကြ၏၊ မဟာကရုဏာတော် အရှင်သည် သင်တို့အား မည်သည့်ဗျာဒိတ်တော်မျှချပေးတော်မမူချေ၊ သင်တို့သည် မဟုတ်မမှန်မုသားစကား ဆိုသူတို့သာတည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမြို့သူမြို့သားတို့က "အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ လူသားများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ စင်စစ် "ရဟ်မာန်" အနန္တကရုဏာတော်ရှင်သည် အသင်တို့အပေါ်၌ မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ချပေးတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ အသင်တို့သည် မုသားပြောဆိုနေကြသည်သာ ဖြစ်သည်" ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထိုမြို့သားများက “အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ လူသားများပင်ဖြစ်ကြသည်။ ထို့ပြင် ရဟ်မာန် အနန္တကရုဏာ‌တော်ရှင်သည် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် မည်သည့်အရာမျှ ချ‌ပေး‌တော်မူသည်မဟုတ်‌ပေ၊ အသင်တို့သည် လိမ်လည်‌ပြောဆို‌နေကြသည်သာဖြစ်သည်“ဟု ‌ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek