Quran with Burmese translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]
﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]
Ba Sein ၃၆။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိ၏ ကျေးတော်မျိုး ကျွန်တော်မျိုးကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည်မဟုတ်လော၊ သို့ပါလျက် သူတို့သည် သင်တမန်တော်အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး သူတို့ကိုးကွယ်သောဘုရားတုဘုရား ယောင်များနှင့် ခြိမ်းူခြောက်ကြသေး၏၊ အကြင်သူအား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လမ်းမှား၌ ပစ်ထားတော်မူ၏၊ ထိုသူအတွက် လမ်းပြသူမရှိချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိ၏ကျွန်(နဗီတမန်တော်မုဟမ္မဒ်)အဖို့ လုံလောက်တော်မူသည် မဟုတ်ပါလော။ သို့ဖြစ်လင့်ကစား(အို-နဗီတမန်တော်)၎င်းတို့သည် အသင့်အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားသော သူတို့အားဖြင့် ခြိမ်းခြောက်၍နေကြကုန်၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူအား လမ်းမှား၌ပင် ရှိစေတော်မူပါလျှင် ထိုသူအား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်အံ့သောသူဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် မရှိတော့ပြီ။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်၏ကျွန်အတွက် လုံလောက်သောအရှင် မဟုတ်သလော။ ထို့ပြင် သူတို့ကပင် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားအရာများနှင့် အသင်(တမန်တော်)အား ခြိမ်းခြောက်နေကြသေးသည်။ ထို့ပြင် အကြင်သူ့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လမ်းမှားတွင်ထားလိုက်ပြီဆိုလျှင် ထိုသူ့အား လမ်းမှန်ပို့ဆောင်ပေးမည့်သူ မည်သူမျှ မရှိတော့ပေ။ |