Quran with Burmese translation - Surah Az-Zumar ayat 4 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[الزُّمَر: 4]
﴿لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه﴾ [الزُّمَر: 4]
Ba Sein ၄။ အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သားရတနာရွေးကောက်တော်မူလိုပါလျှင် မိမိဖန်ဆင်းတော်မူသော လူသား များထဲမှ ယူနိုင်တော်မူ၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကုံလုံမွန်မြတ် အ့ံချီးမဆုံးဖြစ်တော်မူ၏၊ အရှင်မြတ်သည် အလ္လာဟ်ဖြစ်တော်မူ၏၊ တဆူတည်းအထီးထီ တည်တော်မူ၏၊ ဇာတိပကတိအားဖြင့် ကုံလုံပြည့်စေတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကယ်၍သာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သားတော်တစ်ပါးပါး ရွေးချယ်ပြုလုပ်တော်မူရန် ရည်စူးတော်မူခဲ့ပါလျှင်၊ အမှန်ပင် ထိုအရှင်မြတ်သည် မိမိဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သော အဖန်ဆင်းခံတို့အနက်မှ မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား ရွေးချယ်တော်မူခဲ့မည်သာ။ ထိုအရှင်မြတ်သည် (သားသမီးအလိုရှိခြင်းမှ)သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည်သာလျှင် တစ်ဆူတည်းသော၊ လွန်စွာ နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သားတော်တစ်ပါးပါး ရွေးချယ်ပြုလုပ်ရန် ရည်ရွယ်တော်မူလျှင် အမှန်ပင် အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်ဖန်ဆင်းထားတော်မူသော အဖန်ဆင်းခံများထဲမှ အရှင်မြတ်အလိုရှိသူကို ရွေးချယ်တော်မူခဲ့မည်ပင်ဖြစ်သည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် (သာသမီးအလိုရှိတော်မူခြင်းမှ) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းတော်မူသည်။ အရှင်မြတ်သည် တစ်ပါးတည်းတည်ရှိတော်မူသောအရှင်၊ အဖန်ဆင်းခံအားလုံးအပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးထားတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ဖြစ်တော်မူသည်။ |