Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]
﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]
Ba Sein ၁၅၄။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ပဋိညာဉ်ပြုလုပ်သောအခါ ငါသည် တောင်တော်ကိုကြွ၍ သူတို့အပေါ်တွင် မိုးနေစေတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ငါသည် သူတို့အား သင်တို့သည် တံခါးပေါက်ကို ကျိုးနွံ့ရိုသေစွာ ဝင်ကြလော့ဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ တစ်ဖန် ငါသည် သူတို့အား ဥပုဒ်သီလကို မချိုးကြလင့်ဟု ပညတ်တော်မူ၏။ တစ်ဖန် ငါသည် သူတို့ထံမှ ခိုင်မာသောပဋိညာဉ်ကို ယူတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့ထံမှ ပဋိညာဉ် ယူခြင်းငှာ ထိုသူထက်ဝယ် ‘တူရ်’ မည်သောတောင်ကို ပင့်မြှောက်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့ကို အသင်တို့သည် (မြို့၏) တံခါးပေါက်သို့ ဝပ်တွား၍ဝင်ကြလေကုန် ဟူ၍လည်း မိန့်ကြားတော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင် ထိုသူတို့အား အသင်တို့သည် ‘စဗ်တ်’ (စနေနေ့) ဥပုသ်နေ့နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မကျူးလွန်ကြလေနှင့် ဟူ၍လည်း မိန့်ကြားတော်မူခဲ့၏။ ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့ထံမှ အလွန်ခိုင်မာသောပဋိညာဉ်ကိုလည်း ယူခဲ့တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ထံမှ ကတိကဝတ်ရယူရန်အတွက် သွူရ်တောင်ကို သူတို့အပေါ်ပင့်မတော်မူခဲ့သည်။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်- အသင်တို့သည် (မြို့၏)တံခါးပေါက်တွင် ဝပ်တွားပြီး ဝင်ကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် စနေနေ့နှင့်ပတ်သက်၍ မကျူးကျော်ကြနှင့်*ဟု မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ထံမှ အလွန်ခိုင်မာသော ကတိကဝတ်ကိုလည်း ရယူတော်မူခဲ့သည်။ |