×

ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်မှ ပိတ်ပင်ဟန့်တားသူတို့သည် (အမှန်တရားနှင့်) အလှမ်းဝေးကွာသည့် လမ်းမှားအတိုင်း (လျှောက်လှမ်းကြလျက်) အချော်ချော် လွှဲမှားနေသည့် လမ်းမှားသို့ ရောက်ခဲ့ကြပြီ။ 4:167 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:167) ayat 167 in Burmese

4:167 Surah An-Nisa’ ayat 167 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 167 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 167]

ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်မှ ပိတ်ပင်ဟန့်တားသူတို့သည် (အမှန်တရားနှင့်) အလှမ်းဝေးကွာသည့် လမ်းမှားအတိုင်း (လျှောက်လှမ်းကြလျက်) အချော်ချော် လွှဲမှားနေသည့် လမ်းမှားသို့ ရောက်ခဲ့ကြပြီ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا, باللغة البورمية

﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا﴾ [النِّسَاء: 167]

Ba Sein
၁၆၇။ မှတ်သားကြလော့။ အကြင်သူတို့သည် မယုံကြည်ကြ။ သူတစ်ပါးတို့ကို အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ လမ်းတော်မှ တားဆီးပိတ်ပင်ကြ၏။ ထိုသူတို့သည် တရားလမ်းကြောင်းမှဝေးစွာ တိမ်းစောင်းသွား သူတို့ အမှန်ပင်ဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ဧကန်စင်စစ် အကြင်သူတို့သည် (တမန်တော်မုဟမ္မဒ်သည် နဗီဖြစ်ခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သက်သေခံအထင်အရှားရှိပါလျက်) မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြ၏။ ၎င်းပြင် အခြားသူများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ (တရား) လမ်းတော်မှလည်း မြစ်တားခဲ့ကြ၏။ မလွဲဧကန် ထိုသူတို့သည် (တရားလမ်းမှန်မှ) အလွန်ကမ်းလှမ်းဝေးကွာသော လမ်းမှားသို့ ရောက်ရှိခဲ့ကြချေပြီ။
Hashim Tin Myint
အမှန်စင်စစ် အကြင်သူများသည် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည်သာမက (အခြားသူများအား) အရှင်မြတ်၏လမ်း‌တော်မှ တားမြစ်ခဲ့ကြသည်။ ထိုသူများသည် ‌ဝေးလံ‌သောလမ်းမှားထဲသို့ အမှန်ပင် လွဲမှား(‌ရောက်ရှိသွား)ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek