Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 4 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا ﴾
[النِّسَاء: 4]
﴿وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه﴾ [النِّسَاء: 4]
Ba Sein ၄။ သင်တို့သည် မိမိတို့၏ လက်ထပ်မိန်းမများအား သူတို့၏ ခန်းဝင်ပစ္စည်းများကို ရွှင်ရွှင်လန်းလန်း ပေးကမ်းကြလော့။ သို့သော် သူတို့သည် ၎င်းတို့အလိုအလျောက် ခန်းဝင်ပစ္စည်းများအနက် အချို့ တစ်ဝက်ကိုလျော့ပေါ့လျှင် ထိုလျော့ပေါ့သည်ပစ္စည်းကို သင်တို့ပစ္စည်းအတွင်းသို့ သွင်းနိုင်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင်တဝ အသင်တို့သည် (မိမိတို့၏) ဇနီးမိန်းမတို့အား ၎င်းတို့၏ ‘မဟရ်’ ကို ကြည်ဖြူစွာ ပေးကြကုန်လော့။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ ထိုဇနီးမိန်းမတို့က ယင်း ‘မဟရ်’ အနက်မှ တချို့တစ်ဝက်ကို (သော်လည်းကောင်း၊ အားလုံးကိုသော်လည်းကောင်း) အသင်တို့အဖို့ သဒ္ဓါစိတ်ကြည်ဖြူစွာနှင့် စွန့်လွှတ်ကြပါလျှင် အသင်တို့သည် (စွန့်လွှတ်သော) ထို ‘မဟရ်’ ကို အရသာရှိရှိ မြိန်ရှက်စွာ စားသုံးနိုင်ကြသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့သည် (အသင်တို့၏)ဇနီးမိန်းမများအား သူတို့၏(ထိမ်းမြားရန် သဘောတူထားသော)မဟရ်ပစ္စည်းကို ကြည်ဖြူစွာပေးကြပါ။* ၎င်းပြင် အကယ်၍ ထိုဇနီးမိန်းမများသည် ထိုမဟရ်ထဲမှ အချို့(သို့မဟုတ် အားလုံး)ကို အသင်တို့အတွက် ကြည်ဖြူစွာ စွန့်လွှတ်လိုက်လျှင် အသင်တို့သည် ထိုမဟရ်ကို မြိန်ရှက်စွာ စာသုံးကြပါ။ |