Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 57 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 57]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 57]
Ba Sein ၅၇။ အကြင်သူတို့သည် ယုံကြည်လျက် ကောင်းမှုပွားများအံ့။ ထိုသူတို့အား ဂျန္နတ်ဥယျာဉ်တော်ကြီးများ သို့ ဝင်စေတော်မူမည်။ ထိုဥယျာဉ်တော်များအောက်တွင် မြစ်ချောင်းအသွယ်သွယ် စီးဆင်းလျက် ရှိကြ၏။ ထိုသူတို့သည် ဥယျာဉ်များတွင် အစဉ်ထာဝရစံမြန်းနေထိုင်ကြရမည့် ဥယျာဉ်တော်များ၌ သူတို့အတွက် သန့်ရှင်းမွန်မြတ်သောအပေါင်းအဖော်များလည်း ရှိကြမည်။ ငါအသျှင်မြတ်သည် သူတို့အား များပြားသောအရိပ်အာဝါသအောက်သို့ ဝင်စေတော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ရာတွင်မူ အကြင်သူတို့သည် ‘အီမာန်’ ယုံကြည်ခြင်းသဒ္ခါတရား ထားရှိကြ၏။ ၎င်းပြင် ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလများကိုလည်း ဆောက်တည်စောင့်ထိန်းကြ၏။ ထိုသူတို့အား ငါအရှင်မြတ်သည် မကြာမြင့်မီ အကြင်ဥယျာဉ်များသို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူအံ့။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်၌ စမ်းရေချောင်းများ စီးဆင်းလျက်ရှိမည်။ ၎င်းတို့သည် ထိုဥယျာဉ်များ၌ အမြဲထာဝစဉ် နေထိုင်စံမြန်းကြရမည်။ ၎င်းဥယျာဉ်များတွင် ထိုသူတို့အဖို့ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သောဇနီးမိန်းမများလည်းရှိကြမည်။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့အား အလွန် ထူထပ်ချမ်းမြေ့သာယာသော အရိပ်အာဝါသအောက်သို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူအံ့။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အကြင်သူများသည် အီမာန်ယုံကြည်ကြပြီး ကောင်းမြတ်သော လုပ်ရပ်များပြုမူခဲ့ကြသည်။ ထိုသူများအား ငါအရှင်မြတ်သည် မကြာမီ အကြင်ဥယျာဉ်များထဲသို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူမည်။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်တွင် စမ်းရေချောင်းများစီးဆင်းနေသည်။ သူတို့သည် ထိုဥယျာဉ်များထဲတွင် အမြဲနေထိုင်ကြရမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ထိုဥယျာဉ်များထဲတွင် သူတို့အတွက် သန့်ပြန့်စင်ကြယ်သော ဇနီးကြင်ရာများလည်း ရှိကြမည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူများအား အလွန်ထူထပ်(ချမ်းမြေ့သာယာ)သော အရိပ်အာဝါသအောက်သို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူမည်။ |