×

သို့ဖြစ်သောကြောင့်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အနက်မှ (အချို့ကို) တန်ပြန်ဒဏ်ခတ်အရေးယူစေ တော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခင်က အမှန်တရားအား မဟုတ်မတရားစွပ်စွဲလှောင်ပြောင်လျက်) သွေဖည်ငြင်းဆန် ခဲ့ကြသော 43:25 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:25) ayat 25 in Burmese

43:25 Surah Az-Zukhruf ayat 25 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Az-Zukhruf ayat 25 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 25]

သို့ဖြစ်သောကြောင့်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အနက်မှ (အချို့ကို) တန်ပြန်ဒဏ်ခတ်အရေးယူစေ တော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခင်က အမှန်တရားအား မဟုတ်မတရားစွပ်စွဲလှောင်ပြောင်လျက်) သွေဖည်ငြင်းဆန် ခဲ့ကြသော သူတို့၏ဘဝနိဂုံးများ မည်သို့ အဆုံးသတ်ခဲ့ကြသည်ကို (ယနေ့တိုင် ကျန်ရစ်နေသော သမိုင်းအမွေအနစ်များ ၌) စူးစမ်းလေ့လာ သုတေသနပြု၍ ဆင်ခြင်သုံးသပ်ကြလော့။”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين, باللغة البورمية

﴿فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الزُّخرُف: 25]

Ba Sein
၂၅။ ထို့ကြောင့် ငါသည် သူတို့ကို လက်စားချေတော်မူ၏၊ အေ-တမန်တော်၊ သမ္မာတရားတော်ကို ငြင်းဆန်သော သူယုတ်မာတို့သည် မိမိတို့ဘဝဇာတ်ကို မည်သို့သိမ်းရလေသည်ကို ကြည့်လော့။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်သောကြောင့်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား တုံ့ပြန်လက်စားချေတော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အိုနဗီတမန်တော်)အသင်သည် မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြကုန်သောသူတို့၏ နောက်ဆုံးအကျိုးသည် မည်သို့မည်ပုံရှိခဲ့သည်ကို (လေ့လာ) ကြည့်ရှုပါလေ။
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား တန်ပြန်အ‌ရေးယူ‌တော်မူခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်သူများ၏ ‌နောက်ဆုံးအကျိုးဆက်သည် မည်သို့ရှိခဲ့သည်ဆိုသည်ကို ကြည့်ရှုလိုက်ပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek