×

ထို့ပြင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် အသင်သည် သူတို့အား) အာဒ်လူမျိုးတို့၏နောင်တော် (တမန်တော်ဟူဒ်) အကြောင်းကို သတိဖော်ပေးလျက် ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟလော့။ ထိုနောင်တော်သည် သူ့လူမျိုးတို့အား 46:21 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:21) ayat 21 in Burmese

46:21 Surah Al-Ahqaf ayat 21 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 21 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 21]

ထို့ပြင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် အသင်သည် သူတို့အား) အာဒ်လူမျိုးတို့၏နောင်တော် (တမန်တော်ဟူဒ်) အကြောင်းကို သတိဖော်ပေးလျက် ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟလော့။ ထိုနောင်တော်သည် သူ့လူမျိုးတို့အား 'အဟ်ကာဖ်' မည်သော သဲတောင်များ (ရွာ) ၌ သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့စဉ် သူ့အလျင် ရှေးခေတ်နှင့်သူ့နောက်ပိုင်းတွင် ရောက်လာ ခဲ့ကြသည့် သတိပေးနှိုးဆော်သူများကဲ့သို့ပင် “သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ အခြားမည်သည့် တစ်စုံ တစ်ရာကိုမျှ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ခြင်း မပြုကြလေနှင့်။ ဧကန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်သည် အသင်တို့အပေါ် အလွန် ထိတ်လန့်ထူးကဲသောနေ့၏ပြစ်ဒဏ် (ဆိုက်ရောက်လာမည်ကို) စိုးရိမ်ကြောင့်ကြပါ၏။ ဟု ဟောပြောခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين, باللغة البورمية

﴿واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين﴾ [الأحقَاف: 21]

Ba Sein
၂၁။ အို-တမန်တော်၊ အားဒ်လူမျိုးတို့၏ သွေးသားဖြစ်သောတမန်တော်ဟုဒ်အကြောင်းကို သင်ဟောကြားလော့၊ ထိုတမန်တော်သည် သူ၏ လူတို့အား ကောက်ကွေးသောသဲကန္တာရအတွင်း၌ သတိပေးနှိုးဆော်၏၊ မုချဧကန် သူ၏ ရှေးကာလ၊ နောက်ကာလ၌ တမန်တော်များပွင့်ခဲ့ပြီ၊ သူတို့၏ ဓမ္မစကားမှာ ဟယ်-အချင်းတို့၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မကိုးကွယ်ကြလင့်၊ မုချဧကန်ငါသည် နေ့တော်ကြီး၏ အပြစ်ဒဏ် ကို သင်တို့အတွက် ကြောက်ရွံ့မိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင်(အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည်၏(၎င်းတို့အား)’အာဒ်’အမျိုးသားတို့၏ နောင်တော်(တမန်တော်ဟူဒ်)၏အကြောင်းပြောပြပါလေ။ တစ်ရံရောအခါဝယ် ထိုနောင်တော်သည် မိမိအမျိုးသားတို့အား ‘အဟ်ကာဖ်’ အမည်ရှိ သဲတောင်များ(ရွာ)၌ သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့၏။ ထို့ပြင် ထိုနောင်တော် အလျင်လည်းကောင်း၊ ထိုနောင်တော် နောက်တွင်လည်းကောင်း၊ သတိပေးနှိုးဆော်သူများသည် လွန်လေခဲ့ပြီး ဖြစ်ကြကုန်၏။ (ထိုနောင်တော်က)အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ခြင်း မပြုကြကုန်လင့်။ ဧကန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ ကြီးကျယ်လှစွာသော နေ့၏ပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်သည်ဟူ၍(သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့၏၊)
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်(တမန်‌တော်) သည် အာဒ်အမျိုးသားများ၏‌နောင်‌တော်(တမန်‌တော်ဟူဒ်)၏အ‌ကြောင်းကို ‌ပြောပြလိုက်ပါ။ တစ်ခါက ၎င်းသည် ၎င်း၏အမျိုးသားများကို အဟ်ကာဖ်ဆို‌သော သဲ‌တောင်ကုန်းများတွင် သတိ‌ပေးနှိုး‌ဆော်ခဲ့သည်။ (ဤဖြစ်စဉ်ကို အ‌ကြောင်းပြုပြီး ဤစူရဟ်ကို အဟ်ကာဖ် ဟုအမည်‌ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။) ထို့ပြင် ထို‌နောင်‌တော်၏ မတိုင်မီသာမက ၎င်း၏‌နောက်တွင်လည်း သတိ‌ပေးနှိုး‌ဆော်သူများသည် အမှန်ပင်လွန်ခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ (၎င်းက‌ပြောသည်)- အသင်တို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားမည်သူ့ကိုမှ မကိုးကွယ်ကြနှင့်။ အမှန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့နှင့် ပတ်သက်၍ ကြီးကျယ်သည့်‌နေ့၏ ပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek