Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 21 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 21]
﴿واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين﴾ [الأحقَاف: 21]
Ba Sein ၂၁။ အို-တမန်တော်၊ အားဒ်လူမျိုးတို့၏ သွေးသားဖြစ်သောတမန်တော်ဟုဒ်အကြောင်းကို သင်ဟောကြားလော့၊ ထိုတမန်တော်သည် သူ၏ လူတို့အား ကောက်ကွေးသောသဲကန္တာရအတွင်း၌ သတိပေးနှိုးဆော်၏၊ မုချဧကန် သူ၏ ရှေးကာလ၊ နောက်ကာလ၌ တမန်တော်များပွင့်ခဲ့ပြီ၊ သူတို့၏ ဓမ္မစကားမှာ ဟယ်-အချင်းတို့၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မကိုးကွယ်ကြလင့်၊ မုချဧကန်ငါသည် နေ့တော်ကြီး၏ အပြစ်ဒဏ် ကို သင်တို့အတွက် ကြောက်ရွံ့မိ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင်(အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည်၏(၎င်းတို့အား)’အာဒ်’အမျိုးသားတို့၏ နောင်တော်(တမန်တော်ဟူဒ်)၏အကြောင်းပြောပြပါလေ။ တစ်ရံရောအခါဝယ် ထိုနောင်တော်သည် မိမိအမျိုးသားတို့အား ‘အဟ်ကာဖ်’ အမည်ရှိ သဲတောင်များ(ရွာ)၌ သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့၏။ ထို့ပြင် ထိုနောင်တော် အလျင်လည်းကောင်း၊ ထိုနောင်တော် နောက်တွင်လည်းကောင်း၊ သတိပေးနှိုးဆော်သူများသည် လွန်လေခဲ့ပြီး ဖြစ်ကြကုန်၏။ (ထိုနောင်တော်က)အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ခြင်း မပြုကြကုန်လင့်။ ဧကန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ ကြီးကျယ်လှစွာသော နေ့၏ပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်သည်ဟူ၍(သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့၏၊) |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်(တမန်တော်) သည် အာဒ်အမျိုးသားများ၏နောင်တော်(တမန်တော်ဟူဒ်)၏အကြောင်းကို ပြောပြလိုက်ပါ။ တစ်ခါက ၎င်းသည် ၎င်း၏အမျိုးသားများကို အဟ်ကာဖ်ဆိုသော သဲတောင်ကုန်းများတွင် သတိပေးနှိုးဆော်ခဲ့သည်။ (ဤဖြစ်စဉ်ကို အကြောင်းပြုပြီး ဤစူရဟ်ကို အဟ်ကာဖ် ဟုအမည်ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။) ထို့ပြင် ထိုနောင်တော်၏ မတိုင်မီသာမက ၎င်း၏နောက်တွင်လည်း သတိပေးနှိုးဆော်သူများသည် အမှန်ပင်လွန်ခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ (၎င်းကပြောသည်)- အသင်တို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားမည်သူ့ကိုမှ မကိုးကွယ်ကြနှင့်။ အမှန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့နှင့် ပတ်သက်၍ ကြီးကျယ်သည့်နေ့၏ ပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်သည်။ |