Quran with Burmese translation - Surah Muhammad ayat 30 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 30]
﴿ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم﴾ [مُحمد: 30]
Ba Sein ၃ဝ။ ငါသည် အလိုတော်ရှိလျှင် ထိုသူတို့ကို သင်တမန်တော်အား ပြစွမ်းနိုင်တော်မူ၏၊ ထိုအခါသင်သည် သူတို့ကို ၎င်းတို့၏ မျက်နှာထားကို မြင်ရခြင်းဖြင့် အမှန်ပင်သိနိုင်လိမ့်မည်၊ သင်သည် သူတို့ကို ၎င်းတို့၏သံနေသံထား အားဖြင့် ခွဲခြားသိနိုင်သိနိုင်လိမ့်မည်၊ မုချဧကန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုမူသမျှများကို အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍သာ ငါအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား ၎င်းတို့ကို (သိစေအံ့သောငှာ) အမှန်ပင် ပြသတော်မူပေမည်။ထိုအခါ အသင်သည် မုချဧကန် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့၏ ရုပ်ရည်လက္ခဏာအမူအရာဖြင့် မုချအတိအကျ သိရှိပေမည်။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်သည် ၎င်းတို့အား (၎င်းတို့၏) စကားပြောဆိုပုံ စကားအသွားအလာဖြင့် (ယခုလည်း) အမှန်ပင် သိရှိပေမည်။အမှန်စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ ပြုမူဆောင်ရွက်ချက်တို့ကို ကောင်းစွာ သိရှိတော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူလျှင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်(တမန်တော်)အား သူတို့ကို အမှန်ပင်ပြသတော်မူမည်။ ထို့နောက် အသင်သည် အမှန်ပင် သူတို့အား သူတို့၏ ရုပ်ရည်အသွင်သဏ္ဍာန်နှင့် အတိအကျသိရှိရမည်။ ထို့ပြင် အသင်သည် သူတို့အား စကားပြောဆိုပုံ စကားအသွားအလာနှင့်(ယခုလည်း)အမှန်ပင်သိမည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏လုပ်ရပ်များကို သိရှိတော်မူသည်။ ###၁၀ |