Quran with Burmese translation - Surah Al-hashr ayat 16 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الحَشر: 16]
﴿كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك﴾ [الحَشر: 16]
Ba Sein ၁၆။ ရှိုင်တန်မာရ်နတ်က လူသားအား မယုံကြည်ဖို့ရာ ဖျားယောင်းသွေးဆောင်သကဲ့သို့ ယုံကြည်ဟန်ဆောင်သူတို့ လည်း လှည့်ဖြားကြ၏၊ သို့သော်လူသားက မယုံကြည်ဟုဆိုသောအခါ ရှိုင်တန်မာရ်နတ်က အချင်းလူသား၊ ငါသည် သင်၏ ဆိုးသွမ်းသောအပြုအမူနှင့်မည်သို့မျှမသက်ဆိုင်ချေ၊ ငါသည် အနန္တစကြာစဠာတို့၏ အရှင်သခင် အား ကြောက်ရွံ့၏ဟု ဆို၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထို့ပြင် ၎င်းတို့၏ ဥပမာကား)’ရှိုင်တွာန်’မိစ္ဆာကောင်၏ ဥပမာကဲ့သို့ပင်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထို’ရှိုင်တွာန်’ မိစ္ဆာကောင်သည် လူသားအား အသင်သည် သွေဖည်ငြင်းပယ်လော့ဟု ပြောဆို(စေခိုင်း)လေ့ရှိ၏။ သို့ စေခိုင်းသည့်အလျောက် ထိုလူသားသည် သွေဖည် ငြင်းပယ်သောအခါ ယင်း ‘ရှိုင်တွာန်’မိစ္ဆာကောင်က ‘ဧကန်စင်စစ် ငါသည် အသင်နှင့် မည်သို့မျှ မပတ်သက်တော့ပြီ။ ဧကန်အမှန် ငါသည် စကြာဝဠာခပ်သိမ်းတို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့သည်’ ဟု ပြောဆို (နောက်ဆုတ်)လေသည်။ |
Hashim Tin Myint (ထို့ပြင်သူတို့၏ ပမာမှာ) ရှိုင်သွာန်၏ပမာကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ တစ်ခါက သူသည် လူသားအား“အသင် ငြင်းပယ်လိုက်ပါ”ဟု ပြောဆိုခဲ့သည်။ ထို့နောက်လူသားသည် ငြင်းပယ် လိုက်သည့်အခါ ထိုရှိုင်သွာန်ကပြောသည်- “အမှန်စင်စစ်ငါသည် အသင်နှင့် မည်သည့်အရာမျှ မပတ်သက်တော့ပေ။ အမှန်စင်စစ် ငါသည် စကြဝဠာအပေါင်းအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားကြောက်ရွံ့သည်” (ဟုဆိုပြီး နောက်ဆုတ်ပျောက်ကွယ်သွားတော့သည်)။ |