×

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) “အကယ်၍ သင်တို့သောက်သုံးနေသောရေသည် (မြေအောက်၌ ရေအရင်းအမြစ်များ လုံးဝ) ရှားပါးပျောက်ကွယ်၍ တိမ်ကောသွားခဲ့လျှင် သင်တို့ထံ ကြည်လင်စီးဆင်းနေ 67:30 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mulk ⮕ (67:30) ayat 30 in Burmese

67:30 Surah Al-Mulk ayat 30 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mulk ayat 30 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ﴾
[المُلك: 30]

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) “အကယ်၍ သင်တို့သောက်သုံးနေသောရေသည် (မြေအောက်၌ ရေအရင်းအမြစ်များ လုံးဝ) ရှားပါးပျောက်ကွယ်၍ တိမ်ကောသွားခဲ့လျှင် သင်တို့ထံ ကြည်လင်စီးဆင်းနေ သောရေကို မည်သူက ယူလာပေးနိုင်မည်နည်း။” ဟူသည်ကို သင်တို့ (မည်သည့်အခါမျှ) မတွေးမခေါ် မဆင်ခြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။” ဟု မေးမြန်းလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين, باللغة البورمية

﴿قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين﴾ [المُلك: 30]

Ba Sein
၃၀။ အို-တမန်တော်၊ ဟောပြောလော့၊ သင်တို့ဆင်ခြင်ပြီးပြီလော၊ သင်တို့၏ ချောင်းမြောင်းသည် အလိုအလျောက် မြေတွင်ပျောက်၍ ခန်းခြောက်သွားလျှင် အယဉ်အထွေထွေစီးဆင်းနေသောရေကို သင်တို့အား အဘယ်သူပေး နိုင်အံ့နည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ပြောကြားပါလေ။ (အချင်းတို့) အကယ်၍ အသင်တို့၏ ရေသည် (မြေဝယ်)တိမ်မြုပ်၍ သွားခဲ့ပါလျှင် အသင်တို့ထံ ကြည်လင်စီးတွေသော ရေကို မည်သူယူလာအံ့နည်း။
Hashim Tin Myint
(အို-တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ-အကယ်၍ အသင်တို့၏ ‌ရေသည် (‌မြေကြီးထဲသို့)တိမ်မြုပ် (စိမ့်ဝင်)‌ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့လျှင် အသင်တို့ထံသို့ ကြည်လင်စီး‌တွေသည့် ‌ရေကိုမည်သူယူလာဦးမည်နည်း။ ###၄
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek