Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]
﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]
Ba Sein ၁၁။ ငါသည် သင်တို့ကို ဖန်ဆင်းပြုပြင်တော်မူပြီးလျှင် ကောင်းကင်တမန်တော်တို့အား အို-တမန်တော်တို့ သင်တို့သည် အာဒမ်အား ဦးညွတ်ကန်တော့ကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။ အီဗလစ်မှတစ်ပါး အားလုံးသော ကောင်းကင်တမန်များသည် ဦးချကြ၏။ သို့သော် အီဗလစ်သည် ဦးမချပေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim မုချစင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့လေသည်။ ထို့နောက်ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ရုပ်သဏ္ဍာန်ကို ပြုလုပ်တော်မူခဲ့လေသည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် မလာအိကဟ်ကောင်းကင်တမန်တို့အားအာဒမ်ကို ပျပ်ဝပ်ဦးချကြလေကုန်ဟု မိန့်ကြား တော်မူခဲ့လေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အစ်ဗ်လီးစ်မှတစ်ပါး မလာအိကဟ် ကောင်းကင်တမန်အပေါင်းတို့သည် ပျပ်ဝပ်ဦးချခဲ့ကြလေသည်။ ယင်း အစ်ဗ်လီးစ်မှာမူကားပျပ်ဝပ်ဦးချသူတို့အနက် အပါအဝင် မဖြစ်ခဲ့ချေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ ရုပ်ဆင်းသဏ္ဍန်ကို ပြုလုပ်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်တမန်များအား အမိန့်ရှိတော်မူသည်- “အသင်တို့သည် အာဒမ်ကို ဦးချ(၍ ရိုသေသမှုပြု)ကြပါ“။ သို့ဖြစ်ရာ အိဗ်လီစ်မှလွဲ၍ ကောင်းကင်တမန်အားလုံးသည် ဦးချခဲ့ကြသည်။ ထို အိဗ်လီစ်ကမူ ဦးချသူများထဲတွင် အပါအဝင် မဖြစ်ခဲ့ပေ။ |