×

တမန်တော်ရှုအိုက်ဗ်၏လူမျိုးတို့အနက်မှ မောက်မာ (ပြီး အခြားသူတို့အား ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်) သောအကြံပေး အကြီးအကဲတို့က “အို၊ ရှုအိုက်ဗ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်၊ အသင်နှင့်အတူရှိသော 7:88 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:88) ayat 88 in Burmese

7:88 Surah Al-A‘raf ayat 88 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 88 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ ﴾
[الأعرَاف: 88]

တမန်တော်ရှုအိုက်ဗ်၏လူမျိုးတို့အနက်မှ မောက်မာ (ပြီး အခြားသူတို့အား ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်) သောအကြံပေး အကြီးအကဲတို့က “အို၊ ရှုအိုက်ဗ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်၊ အသင်နှင့်အတူရှိသော ယုံကြည်သူတို့ကို ကျွန်ုပ်တို့၏မြို့ရွာအရပ်ဒေသမှ မုချပင် နှင်ထုတ်ပစ်ကြမည်။ သို့တည်းမဟုတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ (ယုံကြည်ချက်နှင့်ဘဝတည်ဆောက်မှုဆိုင်ရာ) လမ်းစဉ်အတွင်းသို့ ပြန်လှည့်ကြရမလိမ့်မည်။” ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ (ထိုအခါ တမန်တော်ရှုအိုက်ဗ်က) “အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့က (ယင်းကို) စက်ဆုပ်ရွံရှာသူများဖြစ်သည့်တိုင် (အတင်းအကျပ် ပြန်လှည့်စေမည်လော။)” ဟု ဖြေကြားခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من, باللغة البورمية

﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من﴾ [الأعرَاف: 88]

Ba Sein
၈၈။ သူ၏ သားချင်းထဲမှ ဂုဏ်မောက်သော၊ မလေးစားသော၊ ရှေ့ဆောင်လူကြီးများသည် မြွက်ဆိုကြ၏။ အို-ရှူအိုက်(ဘ်) သင်တို့သည် အကျွနု်ပ်တို့ဘာသာအယူဝါဒဘက်သို့ ပြန်မလှည့်လျှင် အကျွနု်ပ်တို့ သည် သင်နှင့်တကွ သင့်ဘာသာကို ယုံကြည်သူတို့ကို အကျွနု်ပ်တို့ တိုင်းပြည်နေရပ်မှ အမှန်ပင် နှင်ထုတ်ကြမည်။ သူက ထိုဘာသာကို အကျွနု်ပ်တို့ မုန်းသော်လည်း သင်တို့ ယင်းသို့ ပြုကျင့်ကြမည် လောဟု မေး၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ယင်းနဗီတမန်တော်(ရှုအိုက်ဗ်)၏အမျိုးသားတို့အနက်မှ မောက်မာပလွှားကြသော အကြီးအကဲ တို့ကအို-ရှုအိုက်ဗ် ကျွန်ုတို့သည် အသင်နှင့်တကွ အသင်နှင့် အတူသက်ဝင်ယုံကြည်သောသူတို့ကိုပါ မိမိတို့မြို့ရွာမှ မုချနှင်ထုတ်ပစ်ကြမည်။ သို့မဟုတ်လျှင် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘာသာ သာသနာတွင်းသို့ ပြန်လည် (ဝင်)ခဲ့ကြလေကုန် ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။ ထိုအခါ ထိုနဗီတမန်တော် (ရှုအိုက်ဗ်)ကငါတို့သည် (အသင်တို့၏ဘာသာကို) စက်ဆုပ်ပါလျက်နှင့်ပင်(ပြန်ဝင်ကြရပါမည်)လောဟု ဖြေကြားခဲ့လေသတည်း။
Hashim Tin Myint
၎င်း(တမန်‌တော်ရှုအိုင်ဗ်)၏အမျိုးသားများထဲမှ ‌မောက်မာ‌သော အကြီးအကဲများက ‌ပြောဆိုခဲ့ကြသည်- “အို- ရှုအိုင်ဗ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်နှင့် အသင်အား အီမာန်ယုံကြည်ကြ‌သောသူများကို ကျွန်ုပ်တို့မြို့ရွာမှ* အမှန်ပင် နှင်ထုတ်ပစ်ကြမည်။ သို့မဟုတ် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏သာသနာထဲသို့ အမှန်ပင် ပြန်လှည့်လာကြရမည်။“* ၎င်း(တမန်‌တော်ရှုအိုင်ဗ်)က ‌ပြောဆို‌ဖြေကြားသည်- “ငါတို့သည် (အသင်တို့၏သာသနာကို) မလိုလားဘဲနှင့် (ပြန်ဝင်ကြရမည်)‌လော။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek