Quran with Burmese translation - Surah Al-Anfal ayat 49 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 49]
﴿إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل﴾ [الأنفَال: 49]
Ba Sein ၄၉။ ယုံကြည်ဟန်ဆောင်သူများနှင့် မိမိတို့စိတ်နှလုံးတွင် မိစ္ဆာရောဂါ စွဲကပ်နေသောသူတို့သည် ဟယ် အချင်းတို့ ထိုသူများကို ၎င်းတို့၏ ဘာသာအယူဝါဒက လှည့်ဖြားထား၏ဟု ပြောကြ၏။ အကြင်သူ သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်ကို ယုံကြည်ကိုးစား၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်သည် အနန္တတန်ခိုးတော်သခင်၊ အနန္တရွှေဉာဏ်တော်ရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်းကို ထိုသူ တွေ့ရမည်သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ပြန်လည်၍သတိရရှိကြလေကုန်)။ အကြင်အခါ၌မုနာဖစ်က်မုစ်လင်မ် အယောင်ဆောင်တို့ကလည်းကောင်း၊စိတ်နှလုံးတွင်း၌ ရောဂါစွဲကပ်လျက် ရှိသူတို့ကလည်းကောင်း၊(မုစ်လင်မ်များနှင့်ပတ်သက်၍) ဤသူတို့အား 4င်းတို့၏ ဒီန်သာသနာက လှည့်စား၍ထားလေသည်ဟုပြောဆိုကြကုန်၏။အမှန်စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်၌ ယုံကြည်စိတ်ချလွှဲအပ်သည်ရှိသော် (ထိုသူသည်အောင်မြင်မည်သာဖြစ်သည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်) ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တန်ခိုးအာနုဘော်ဖြင့် လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ နက်နဲသိမ်မွေ့သော ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်ပင် ဖြစ်ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint တစ်ခါက မုနာဖိက် အယောင်ဆောင်များနှင့် စိတ်နှလုံးထဲတွင် ရောဂါစွဲကပ်နေသူများ*က (မွတ်စ်လင်မ်များနှင့်ပတ်သက်၍) ပြောဆိုကြသည်- “ ဤသူများအား သူတို့၏ဒီန်သာသနာက လှည့်စားထားသည်။“ ၎င်းပြင် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်တွင် အမှန်စင်စစ် ယုံပုံအပ်နှင်းလျှင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တန်ခိုးတော်နှင့်အလွန်လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |