×

(အယောင်ဆောင်သီလကြောင်တို့အနက်မှ အချို့သည်) ယုံကြည်သူများ အချင်းချင်းကြားတွင် သဘောထားကွဲ၍ ဂိုဏ်းဂနခွဲစေပြီး မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းဆန်စေလျက် (ယုံကြည်သူတို့၏စုစည်းမှုအင်အားကို) ထိခိုက်နစ်နာစေရန်နှင့်ယခင်က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို ဆန့်ကျင်၍ စစ်တိုက်ခဲ့ကြသော 9:107 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in Burmese

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

(အယောင်ဆောင်သီလကြောင်တို့အနက်မှ အချို့သည်) ယုံကြည်သူများ အချင်းချင်းကြားတွင် သဘောထားကွဲ၍ ဂိုဏ်းဂနခွဲစေပြီး မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းဆန်စေလျက် (ယုံကြည်သူတို့၏စုစည်းမှုအင်အားကို) ထိခိုက်နစ်နာစေရန်နှင့်ယခင်က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို ဆန့်ကျင်၍ စစ်တိုက်ခဲ့ကြသော သူတို့အတွက် ပူးပေါင်းကြံစည်ရာ အခြေစိုက်စခန်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်စေရန်အလို့ငှာ ဗလီဝတ်ကျောင်းအသစ်တစ်ခု ဆောက်လုပ်ပြီး (ထိုဗလီကို ဆောက်ခြင်းဖြင့်) ကျွန်ုပ်တို့သည် ကောင်းမှုကုသိုလ်ပြုလုပ်ရန်သာ ရည်ရွယ်ပါ ကြောင်း ကျိန်ဆိုပြောကြလိမ့်မည်။ စင်စစ်အားဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့က လိမ်လည်လှည့်စားနေသော မုသားဝါဒီစစ်စစ်များ ဖြစ်ကြောင်းကို သက်သေခံတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة البورمية

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Ba Sein
၁ဝ၇။ အစ္စလာမ်သာသနာတော်ကြီးပျက်စီးရန် မိစ္ဆာအယူဝါဒတိုးပွားရန် ယုံကြည်သူတို့အချင်းချင်း ဂိုဏ်းဂဏကွဲပြားရန် ရှေးအခါက အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏ တမန်တော်တို့ကို တိုက်ခိုက်ခဲ့သူများတို့ခိုလှုံနေထိုင်ရန် စသည်တို့အတွက် ဗလီကျောင်းဆောက်လှုသူတို့မူကား သူတို့က အကျွနု်ပ်တို့သည် ကောင်းမှုမှတပါး အခြားအမှု တစ်စုံတစ်ရာကို မကြံစည်ကြပါဟု ကျိန်ဆိုကြလတ္တံ့။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ဤလူများသည် မုချဧကန်မုသား ဆိုသူများဖြစ်ကြသည်ဟု သက်သေခံတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး (၎င်းတို့တွင်) အကြင်သူတို့သည်လည်း ရှိကြကုန်၏။ ထိုသူတို့သည် မတ်စ်ဂျစ်ဒ်ဗလီဝတ်ကျောင်းတစ်ဆောင်ကို (အစ္စလာမ်သာသနာတော်နှင့်မုစ်လင်မ်တို့အား)အကျိုးယုတ်စေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊(နဗီတမန်တော်မြတ်အားကဲ့ရဲ့ခြင်းအားဖြင့်) သွေဖည်ငြင်း ပယ်ခြင်းငှာလည်းကောင်း၊မုစ်လင်မ်တို့ အချင်းချင်းတွင် သွေးခွဲခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ယခင်က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အား တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသောသူများ ကင်းထောက်ရာဌာနတစ်ခုရရှိစေခြင်းငှာလည်းကောင်း တည်ဆောက်ခဲ့ကြကုန်၏။ တစ်ဖန် ထိုသူတို့ကကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အကောင်းကိုသာ ရည်စူးခဲ့ကြပါသည် ဟု ကျိန်ဆို ကြပေလိမ့်မည်။သို့ရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့ ဧကန်မလွဲမုသာဝါဒီများ ဖြစ်ကြသည်ကို သက်သေခံတော်မူ၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကြင်သူများလည်းရှိကြသည်။ ထိုသူများသည် (အစ္စလာမ်ကို) ဒုက္ခ‌ပေးရန်အတွက်၊ ကုဖ်ရ်ငြင်းပယ်ရန်အတွက်၊ မုအ်မင်များကြား၌ ‌သွေးခွဲရန်အတွက်၊ ယခင်က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏တမန်‌တော်အား တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြ‌သောသူများ(၏ သတင်း‌ပေးမှု၊ ကြံစည်မှုကို ဆက်သွယ်ရယူရန်)ကို ‌ထောက်လှမ်းရာဌာနတစ်ခု ရရှိ‌စေရန်အတွက် ဗလီတစ်လုံးကို တည်‌ဆောက်ခဲ့ကြသည်။* ၎င်း‌နောက် သူတို့က “ကျွန်ုပ်တို့သည် ‌ကောင်းခြင်းမှလွဲ၍ မည်သည့်အရာမျှ မရည်ရွယ်ကြပါ“ဟု အမှန်ပင် ကျိန်ဆိုကြမည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အမှန်ပင် လိမ်လည်သူများဖြစ်ကြသည်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အသိသက်‌သေဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek