×

သူတို့အနက်မှ နဗီတမန်တော်နှင့်ပတ်သက်၍ “သူသည် (လူတိုင်း၏စကားကို နားစိုက်ပြီးနောက် အလိုက်သင့် ပြောဆိုလျက် ယုံကြည်လာအောင် ဆွယ်နေသော) နားပါးသူ ဖြစ်သည်။” ဟု 9:61 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in Burmese

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

သူတို့အနက်မှ နဗီတမန်တော်နှင့်ပတ်သက်၍ “သူသည် (လူတိုင်း၏စကားကို နားစိုက်ပြီးနောက် အလိုက်သင့် ပြောဆိုလျက် ယုံကြည်လာအောင် ဆွယ်နေသော) နားပါးသူ ဖြစ်သည်။” ဟု ပြောဆိုကြလျက် နဗီတမန်တော်အား စိတ်ထိခိုက်စေသူများလည်း ရှိ၏။ ဟောကြားလော့။ “သင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးဖြစ်စေရန်သာ နားစိုက်ခြင်း ဖြစ်၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ယုံကြည်၏။ စစ်မှန်သောယုံကြည်သူများကိုလည်း ယုံကြည်၏။ သင်တို့အနက်မှ ယုံကြည်သူတို့အတွက် ကရုဏာတရားလည်း ဖြစ်၏။” (သတိထားကြလော့) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ရစူလ်တမန်တော်အား စိတ်ထိခိုက်စေသူတို့အတွက် ပြင်းပြနာ ကျင်ဖွယ်ရာစူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်ရှိ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة البورمية

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

Ba Sein
၆၁။ သူတို့အနက် တမန်တော်ကို နှောင့်ယှက်၍ သူသည် ကြားသူသာဖြစ်၏။ဆိုကြသူတို့လည်းရှိကြ၏။ဟောကြား လော့၊ တမန်တော်သည် သင်တို့အတွက် မကောင်းခြင်းကို ကြားသူဖြစ်၏။သူသည် အလ္လာဟ်အရှင်အား ယုံကြည်၏။သင်တို့အပေါ်တွင် သစ္စာရှိ၏။သူတို့အနက် ယုံကြည်သူတို့အတွက် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ဖြစ်၏။အကြင်သူတို့သည် တမန်တော်ကို အနှောင့်အယှက်ပေးကြ၏။ထိုသူတို့အတွက် အလွန်ပြင်းပြသောအပြစ်ဒဏ် တော်ရှိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့တွင် အချို့သူများသည် နဗီတမန်တော်မြတ်အား စိတ်ဒုက္ခပေးကြ၏။ ၎င်းပြင် ထိုနဗီတမန်တော်မြတ်သည် (မည်သည့်စကားမျိုးမဆို) နား ထောင်(၍ယုံစား)လေ့ရှိသည်ဟု ပြောဆိုကြ၏။(အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည် (4င်းတို့အားဤသို့)ပြောကြားပါ လေ။ (ဟယ်အချင်းတို့) အသင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ ကောင်းရာကောင်းကြောင်းများကိုသာ နားထောင်လေ့ရှိသည်။ ‘အလ္လာဟ်’အရှင်မြတ်အား ယုံကြည်သည်။ ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူများကိုလည်း (4င်းတို့ပြောကြားသော သတင်းစကားနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ယုံကြည်ထောက်ခံလေသည်။ 4င်းအပြင် အသင်တို့အနက်မှ သက်ဝင်ယုံကြည်ကြကုန်သော သူတို့အဖို့ ကရုဏာတော်လည်းဖြစ်ချေသည်။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အား စိတ်ဒုက္ခပေးကြသူတို့်အဖို့ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်သည် ရှိချေအံ့သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့ထဲတွင် အချို့သူများသည် တမန်‌တော်မြတ်အား စိတ်ဒုက္ခ‌ပေးကြသည်။ ၎င်းပြင် တမန်‌တော်သည် (မည်သည့်စကားမဆို)နား‌ထောင်(ပြီး ယုံ)‌လေ့ရှိသည်ဟု ‌ပြောဆိုကြသည်။* (အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- ငါသည် အသင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ ‌ကောင်းသည်ကိုသာ နား‌ထောင်‌လေ့ရှိသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ယုံသည်။ ယုံကြည်‌သောသူများကိုလည်း (သူတို့‌ပြော‌သော သတင်းစကားနှင့်ပတ်သက်၍) ယုံကြည်‌ထောက်ခံသည်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့ထဲမှ ယုံကြည်‌သောသူများအတွက် သနားကရုဏာလည်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ တမန်‌တော်အား စိတ်ဒုက္ခ‌ပေးကြသူများအတွက် အလွန်နာကျင်‌စေ‌သော ပြစ်ဒဏ်ရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek