Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yunus ayat 54 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 54]
﴿ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة﴾ [يُونس: 54]
Ma Jian Jiǎruò měi gè bù yì de rén, dōu yǒngyǒu dà dìshàng de yīqiè, tā bìyòng tā zuò fájīn. Dāng tāmen kànjiàn xíngfá de shíhòu, tāmen bì huái huǐhèn. Tāmen yào bèi bǐnggōng pànjué, bù shòu yuānwǎng. |
Ma Jian 假若每个不义的人,都拥有大地上的一切,他必用它做罚金。当他们看见刑罚的时候,他们必怀悔恨。他们要被秉公判决,不受冤枉。 |
Ma Zhong Gang Jiaru mei ge bu yi zhe dou yongyou da dishang de yiqie [zhu], ta biyong ta lai shuzui [jishi zheyang, ye jue bu hui bei jieshou]. Dang tamen kanjian xingfa shi,[na shi] tamen de neixin bi gandao huihen. Tamen jiang bei binggong panjue, bu shou kuidai. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú měi gè bù yì zhě dōu yǒngyǒu dà dìshàng de yīqiè [zhù], tā bìyòng tā lái shúzuì [jíshǐ zhèyàng, yě jué bù huì bèi jiēshòu]. Dāng tāmen kànjiàn xíngfá shí,[nà shí] tāmen de nèixīn bì gǎndào huǐhèn. Tāmen jiāng bèi bǐnggōng pànjué, bù shòu kuīdài. |
Ma Zhong Gang 假如每个不义者都拥有大地上的一切[注],他必用它来赎罪[即使这样,也绝不会被接受]。当他们看见刑罚时,[那时]他们的内心必感到悔恨。他们将被秉公判决,不受亏待。 |
Muhammad Makin Jiaruo mei ge bu yi de ren, dou yongyou da dishang de yiqie, ta biyong ta zuo fajin. Dang tamen kanjian xingfa de shihou, tamen bi huai huihen. Tamen yao bei binggong panjue, bu shou yuanwang |
Muhammad Makin Jiǎruò měi gè bù yì de rén, dōu yǒngyǒu dà dìshàng de yīqiè, tā bìyòng tā zuò fájīn. Dāng tāmen kànjiàn xíngfá de shíhòu, tāmen bì huái huǐhèn. Tāmen yào bèi bǐnggōng pànjué, bù shòu yuānwǎng |
Muhammad Makin 假若每个不义的人,都拥有大地上的一切,他必用它做罚金。当他们看见刑罚的时候,他们必怀悔恨。他们要被秉公判决,不受冤枉。 |