Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
Ma Jian Dāng bàoxǐ zhě lái dào hòu, tā jiù. Jiàn. Gǔ. X zài tā de liǎn shàng, tā de yǎnjīng lìjí huīfùle shìlì. Tā shuō: Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuōguò ma? Wǒ díquè cóng zhēnzhǔ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de. |
Ma Jian 当报喜者来到后,他就. 渐. 谷. X在他的脸上,他的眼睛立即恢复了视力。他说:难道我没有对你们说过吗?我的确从真主知道你们所不知道的。 |
Ma Zhong Gang Dang baoxi zhe lai dao [ya gubu nali] shi, ta ba [you su fu de] na jian chenyi gai zai ta [ya gubu] de lian shang, ta mashang huifule shili [chong jian guangming]. Ta shuo:“Nandao wo meiyou dui nimen shuoguo ma? Wo dique cong an la nali zhidao nimen suo bu zhidao de.” |
Ma Zhong Gang Dāng bàoxǐ zhě lái dào [yǎ gǔbù nàlǐ] shí, tā bǎ [yōu sù fú de] nà jiàn chènyī gài zài tā [yǎ gǔbù] de liǎn shàng, tā mǎshàng huīfùle shìlì [chóng jiàn guāngmíng]. Tā shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuōguò ma? Wǒ díquè cóng ān lā nàlǐ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.” |
Ma Zhong Gang 当报喜者来到[雅古布那里]时,他把[优素福的]那件衬衣盖在他[雅古布]的脸上,他马上恢复了视力[重见光明]。他说:“难道我没有对你们说过吗?我的确从安拉那里知道你们所不知道的。” |
Muhammad Makin Dang baoxi zhe lai dao hou, ta jiu ba na jian chenyi meng zai ta de lian shang, ta de yanjing liji huifule shili. Ta shuo:“Nandao wo meiyou dui nimen shuoguo ma? Wo dique cong an la zhidao nimen suo bu zhidao de.” |
Muhammad Makin Dāng bàoxǐ zhě lái dào hòu, tā jiù bǎ nà jiàn chènyī méng zài tā de liǎn shàng, tā de yǎnjīng lìjí huīfùle shìlì. Tā shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuōguò ma? Wǒ díquè cóng ān lā zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.” |
Muhammad Makin 当报喜者来到后,他就把那件衬衣蒙在他的脸上,他的眼睛立即恢复了视力。他说:“难道我没有对你们说过吗?我的确从安拉知道你们所不知道的。” |