Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 10 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ ﴾
[الرَّعد: 10]
﴿سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل﴾ [الرَّعد: 10]
Ma Jian Nǐmen zhōng qièqiè sīyǔ de, gāotánkuòlùn de, yǐncáng zài hēiyè de, chūxiàn zài báizhòu de,(zài tā) kàn lái dōu shì yīyàng de. |
Ma Jian 你们中窃窃私语的,高谈阔论的,隐藏在黑夜的,出现在白昼的,(在他)看来都是一样的。 |
Ma Zhong Gang Wulun nimen zhong youren yinhui bu yu, haishi gongkai yanyu; wulun ta yincang zai heiye, haishi xingzou zai baitian,[zai an la kan lai] dou shi yiyang de. |
Ma Zhong Gang Wúlùn nǐmen zhōng yǒurén yǐnhuì bù yǔ, háishì gōngkāi yányǔ; wúlùn tā yǐncáng zài hēiyè, háishì xíngzǒu zài báitiān,[zài ān lā kàn lái] dōu shì yīyàng de. |
Ma Zhong Gang 无论你们中有人隐讳不语,还是公开言语;无论他隐藏在黑夜,还是行走在白天,[在安拉看来]都是一样的。 |
Muhammad Makin Nimen zhong qieqie siyu de, gaotankuolun de, yincang zai heiye de, chuxian zai baizhou de,(zai ta) kan lai dou shi yiyang de |
Muhammad Makin Nǐmen zhōng qièqiè sīyǔ de, gāotánkuòlùn de, yǐncáng zài hēiyè de, chūxiàn zài báizhòu de,(zài tā) kàn lái dōu shì yīyàng de |
Muhammad Makin 你们中窃窃私语的,高谈阔论的,隐藏在黑夜的,出现在白昼的,(在他)看来都是一样的。 |