Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 47 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 47]
﴿نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ﴾ [الإسرَاء: 47]
Ma Jian Wǒ zuì zhīdào tāmen wèihé yào qīngtīng nǐ sòng jīng, dāngshí tāmen lái qīngtīng nǐ sòng jīng, bìngqiě mìmì de tánhuà. Dāngshí bù yì zhěmen shuō: Nǐmen zhǐshì shùncóng yīgè zhōngle móshù de rén. |
Ma Jian 我最知道他们为何要倾听你诵经,当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:你们只是顺从一个中了魔术的人。 |
Ma Zhong Gang Dang tamen ting ni song jing shi, wo zui zhidao tamen xiang ting shenme he tamen zai mi tan shenme. Dangshi, bu yi zhe shuo:“Nimen suo zhuisui de zhishi yige zhongle mo de ren.” |
Ma Zhong Gang Dāng tāmen tīng nǐ sòng jīng shí, wǒ zuì zhīdào tāmen xiǎng tīng shénme hé tāmen zài mì tán shénme. Dāngshí, bù yì zhě shuō:“Nǐmen suǒ zhuīsuí de zhǐshì yīgè zhōngle mó de rén.” |
Ma Zhong Gang 当他们听你诵经时,我最知道他们想听什么和他们在秘谈什么。当时,不义者说:“你们所追随的只是一个中了魔的人。” |
Muhammad Makin Wo zui zhidao tamen weihe yao qingting ni song jing, dangshi tamen lai qingting ni song jing, bingqie mimi de tanhua. Dangshi bu yi zhemen shuo:“Nimen zhishi shuncong yige zhongle moshu de ren.” |
Muhammad Makin Wǒ zuì zhīdào tāmen wèihé yào qīngtīng nǐ sòng jīng, dāngshí tāmen lái qīngtīng nǐ sòng jīng, bìngqiě mìmì de tánhuà. Dāngshí bù yì zhěmen shuō:“Nǐmen zhǐshì shùncóng yīgè zhōngle móshù de rén.” |
Muhammad Makin 我最知道他们为何要倾听你诵经,当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:“你们只是顺从一个中了魔术的人。” |