×

Tamen shenzhi shuo: Ta weizao “gulanjing”. Ni shuo: Ruguo wo weizao “gulanjing”, 46:8 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Ahqaf ⮕ (46:8) ayat 8 in Chinese(simplified)

46:8 Surah Al-Ahqaf ayat 8 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahqaf ayat 8 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الأحقَاف: 8]

Tamen shenzhi shuo: Ta weizao “gulanjing”. Ni shuo: Ruguo wo weizao “gulanjing”, namo, nimen buneng wei wo diyu zhenzhu de yidian xingfa. Ta quanzhi nimen duiyu “gulanjing” de feibang, ta zu wei wo he nimen zhi jian de jianzheng. Ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا, باللغة الصينية المبسطة

﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا﴾ [الأحقَاف: 8]

Ma Jian
Tāmen shènzhì shuō: Tā wèizào “gǔlánjīng”. Nǐ shuō: Rúguǒ wǒ wèizào “gǔlánjīng”, nàmò, nǐmen bùnéng wéi wǒ dǐyù zhēnzhǔ de yīdiǎn xíngfá. Tā quánzhī nǐmen duìyú “gǔlánjīng” de fěibàng, tā zú wéi wǒ hé nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.
Ma Jian
他们甚至说:他伪造《古兰经》。你说:如果我伪造《古兰经》,那末,你们不能为我抵御真主的一点刑罚。他全知你们对于《古兰经》的诽谤,他足为我和你们之间的见证。他确是至赦的,确是至慈的。
Ma Zhong Gang
Tamen hai shuo:““Gulanjing” shi ta [mu sheng] weizao de.” Ni [dui tamen] shuo:“Jiaru wo [mu sheng] weizao “gulanjing”, name, nimen jue buneng zhu wo diyu an la de renhe xingfa. Ta zui zhidao nimen ruhe wangyan ta [zhu][“gulanjing”]. Ta [an la] zuyi zuo wo he nimen zhi jian de jianzheng zhe! Ta shi zui kuanshu de, te ci de.”
Ma Zhong Gang
Tāmen hái shuō:““Gǔlánjīng” shì tā [mù shèng] wèizào de.” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jiǎrú wǒ [mù shèng] wèizào “gǔlánjīng”, nàme, nǐmen jué bùnéng zhù wǒ dǐyù ān lā de rènhé xíngfá. Tā zuì zhīdào nǐmen rúhé wàngyán tā [zhù][“gǔlánjīng”]. Tā [ān lā] zúyǐ zuò wǒ hé nǐmen zhī jiān de jiànzhèng zhě! Tā shì zuì kuānshù de, tè cí de.”
Ma Zhong Gang
他们还说:“《古兰经》是他[穆圣]伪造的。”你[对他们]说:“假如我[穆圣]伪造《古兰经》,那么,你们绝不能助我抵御安拉的任何刑罚。他最知道你们如何妄言它[注][《古兰经》]。他[安拉]足以做我和你们之间的见证者!他是最宽恕的,特慈的。”
Muhammad Makin
Tamen shenzhi shuo:“Ta weizao “gulanjing””. Ni shuo:“Ruguo wo weizao “gulanjing”, name, nimen buneng wei wo diyu an la de yidian xingfa. Ta quanzhi nimen dui “gulanjing” de feibang, ta zu wei wo he nimen zhi jian de jianzheng. Ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.”
Muhammad Makin
Tāmen shènzhì shuō:“Tā wèizào “gǔlánjīng””. Nǐ shuō:“Rúguǒ wǒ wèizào “gǔlánjīng”, nàme, nǐmen bùnéng wéi wǒ dǐyù ān lā de yīdiǎn xíngfá. Tā quánzhī nǐmen duì “gǔlánjīng” de fěibàng, tā zú wéi wǒ hé nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.”
Muhammad Makin
他们甚至说:“他伪造《古兰经》”。你说:“如果我伪造《古兰经》,那么,你们不能为我抵御安拉的一点刑罚。他全知你们对《古兰经》的诽谤,他足为我和你们之间的见证。他确是至赦的,确是至慈的。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek