×

Hai you yixie ren, xiujianle yizuo qingzhensi, qi mudi shi fanghai hemu, 9:107 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in Chinese(simplified)

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

Hai you yixie ren, xiujianle yizuo qingzhensi, qi mudi shi fanghai hemu, jiaqiang bu xin, fenli xinshi, bing zuowei yiqian weikang zhenzhu ji qi shizhe de ren de maifu suo, tamen biding fashi shuo: Women de zongzhi shi zhi shan de. Zhenzhu zuozheng: Tamen que shi sahuang de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة الصينية المبسطة

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Ma Jian
Hái yǒu yīxiē rén, xiūjiànle yīzuò qīngzhēnsì, qí mùdì shì fánghài hémù, jiāqiáng bù xìn, fēnlí xìnshì, bìng zuòwéi yǐqián wéikàng zhēnzhǔ jí qí shǐzhě de rén de máifú suǒ, tāmen bìdìng fāshì shuō: Wǒmen de zōngzhǐ shì zhì shàn de. Zhēnzhǔ zuòzhèng: Tāmen què shì sāhuǎng de.
Ma Jian
还有一些人,修建了一座清真寺,其目的是妨害和睦,加强不信,分离信士,并作为以前违抗真主及其使者的人的埋伏所,他们必定发誓说:我们的宗旨是至善的。真主作证:他们确是撒谎的。
Ma Zhong Gang
Hai you yixie ren, tamen xiujian qingzhensi de mudi shi fanghai chuanjiao, zengjia bu xin he fenlie xinshimen, bing ba ta zuowei yiqian dishi an la ji qi shizhe [mu sheng] de renmen de yige maifu suo. Tamen biding fashi:“Women de yongyi que shi hao de.” Dan an la zuozheng tamen que shi shuohuang zhe.
Ma Zhong Gang
Hái yǒu yīxiē rén, tāmen xiūjiàn qīngzhēnsì de mùdì shì fánghài chuánjiào, zēngjiā bù xìn hé fēnliè xìnshìmen, bìng bǎ tā zuòwéi yǐqián díshì ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rénmen de yīgè máifú suǒ. Tāmen bìdìng fāshì:“Wǒmen de yòngyì què shì hǎo de.” Dàn ān lā zuòzhèng tāmen què shì shuōhuǎng zhě.
Ma Zhong Gang
还有一些人,他们修建清真寺的目的是妨害传教、增加不信和分裂信士们,并把它作为以前敌视安拉及其使者[穆圣]的人们的一个埋伏所。他们必定发誓:“我们的用意确是好的。”但安拉作证他们确是说谎者。
Muhammad Makin
Hai youyixie ren, xiujianle yizuo qingzhensi, qi mudi shi fanghai hemu, jiaqiang buxin, fenli xinshi, bing zuowei yiqian weikang an la ji qi shizhe de ren de maifu suo, tamen biding yao fashi shuo:“Women de zongzhi shi zhi shan de.” An la zuozheng: Tamen que shi sahuang de
Muhammad Makin
Hái yǒuyīxiē rén, xiūjiànle yīzuò qīngzhēnsì, qí mùdì shì fánghài hémù, jiāqiáng bùxìn, fēnlí xìnshì, bìng zuòwéi yǐqián wéikàng ān lā jí qí shǐzhě de rén de máifú suǒ, tāmen bìdìng yào fāshì shuō:“Wǒmen de zōngzhǐ shì zhì shàn de.” Ān lā zuòzhèng: Tāmen què shì sāhuǎng de
Muhammad Makin
还有一些人,修建了一座清真寺,其目的是妨害和睦,加强不信,分离信士,并作为以前违抗安拉及其使者的人的埋伏所,他们必定要发誓说:“我们的宗旨是至善的。”安拉作证:他们确是撒谎的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek